连云接塞添迢递,洒幕侵灯送寂寥。

一夜不眠孤客耳,主人窗外有芭蕉。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言绝句
情感孤寂 · 愁思 · 羁旅
创作背景
杜牧边地客居创作
本诗为杜牧青壮年时期游历北方边地时所作,创作于客舍之中,当时作者远离家乡,逢雨夜触发愁思遂写下本诗,无明确系年争议。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于唐代近体诗范畴的七言绝句,体裁短小精悍,全诗共四句二十八字,是唐代文人最常用的抒情诗体裁之一,在古典诗歌体系中占有重要地位。
情感 · 解读
本诗核心情感为客居异乡的漂泊感与孤寂愁绪,层次递进自然,是历代羁旅诗的典型情感表达,获得后世读者的广泛共情。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
迢递指路途遥远的样子,寂寥指寂寞清冷的感受,孤客指漂泊在外旅居异乡的人,芭蕉指一种叶片宽大的草本植物,雨水击打时会发出清晰的声响。
逐句白话释义
第一句写连绵的雨云连接着边塞,让原本遥远的路途显得更加漫长。第二句写雨水打在客舍的帷幕上,湿气侵近室内的灯烛,送来了阵阵清冷的寂寥感。第三句写漂泊在外的孤客整夜都难以入眠。第四句写主人窗外的芭蕉被雨水击打,发出的声响格外清晰。
核心主旨概括
本诗描写了诗人客居北方边地时遭遇雨夜的场景,通过对雨景、客居环境、个人状态的描写,抒发了诗人旅居异乡的孤寂与思乡愁绪,情感真挚动人。
跨学科 · 是什么
芭蕉植物学
芭蕉是芭蕉科芭蕉属的多年生草本植物,原产于东亚的热带与亚热带区域。它的叶片宽大肥厚,雨水击打在叶片上会发出辨识度很高的清晰声响。我国古代很早就有种植芭蕉的记录,古典文学中经常用芭蕉雨的意象烘托孤寂清冷的氛围。芭蕉适宜生长在温暖湿润的环境中,它的叶片纤维还可以用来制作绳索、纸张等物品。不同品种的芭蕉在形态和生长习性上存在细微的差异。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读第一句时语速稍缓,语调放低,读出辽远空旷的感觉。诵读第二句时语速放慢,语气放轻,读出清冷寂寥的氛围。诵读第三句时语气带轻微的惆怅感,节奏稍作停顿。诵读第四句时语速放缓,尾音拖长,留出余味悠长的空间。
句式仿写指导
可以模仿本诗最后两句“以景结情”的句式结构,用具体的景物烘托内心的抽象情绪。仿写时先点明人物的状态,再落到具体的景物上,做到景与情的融合。比如可以仿写为“终日凝神游子眼,故园阶下有梧桐”,用梧桐的意象烘托游子的思乡情绪。
名句写作应用
本诗的核心名句可以用在描写羁旅孤寂、思乡情绪的日常写作场景中。比如写自己在外求学,雨夜独自待在宿舍想家的时候,就可以引用这句诗,表达自己和千年前的古人共通的乡愁。也可以用在描写旅途感悟的随笔中,烘托旅途的孤寂感。
关联知识图谱
李商隐《夜雨寄北》同主题
两首诗都是唐代羁旅诗的经典作品,都借雨夜的特定场景抒发旅居异乡的孤寂愁思,都采用了借景抒情的表达方式,情感真挚,流传度极高。

名句 CLASSIC LINES

一夜不眠孤客耳,主人窗外有芭蕉
本句是本诗的核心名句,以极简的笔墨将孤客的愁绪与雨打芭蕉的场景结合,余味悠长。

标签 TAGS

作者 POET

杜牧 803年-约852/853年
晚唐著名诗人,小李杜成员

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语48 知识点
二期上线 · 敬请期待