次韵徐月卿秋兴

西风渺何许,安处即家乡。

社舞邻呼饮,时思礼荐尝。

孤灯茅屋雨,落叶石桥霜。

鸡黍当年约,谁能继范张。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言律诗
情感隐逸
节日秋社
月份八月
创作背景
宋末遗民唱和创作
本诗是宋末元初诗人于石隐居婺州兰溪期间,为次友人徐月卿《秋兴》诗韵所作的唱和作品,创作于宋亡之后,诗人拒绝出仕元朝隐居乡野时期,旨在抒发隐逸心志与对当世风气的感慨。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于近体诗范畴的五言律诗,全篇共八句四十个字,格律严谨,中间两联对仗工整。五言律诗起源于南北朝时期,至唐代完全成熟,是古典诗歌的核心体裁之一,历代文人多擅长用该体裁抒发情志、唱和应答。
情感 · 解读
全诗核心情感分为三层,第一层是旷达的随遇而安心志,不执着于地理层面的故乡,以心安为归处;第二层是对乡居质朴生活的喜爱,展现出隐居岁月的闲适温暖;第三层是借范张鸡黍的典故,慨叹当世诚信缺失、信义之交难寻的怅惘。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
西风指的是秋日的秋风,渺形容风的悠远空阔的样子。安处指让人安心舒适的居所,社舞是秋社日祭祀神灵时跳的传统舞蹈。荐尝是古代祭祀时向祖先进献新收获的谷物的礼仪。范张是指东汉的范式和张劭,二人是古代守信交友的代表性人物。鸡黍指的是招待客人的简单饭食,代指友人之间的诚挚约定。
逐句白话释义
首联写秋风悠远不知道从哪里吹来,只要能让人安心的地方就是我的家乡。颔联写秋社日祭祀的舞蹈结束后,邻里乡亲互相招呼着一起聚饮,按时节按照礼仪要求向祖先进献新谷祭祀。颈联写秋雨淅淅沥沥下着,茅草屋里只有一盏孤灯亮着,石桥上落满了枯黄的树叶,上面覆盖着一层薄薄的秋霜。尾联想起当年范式和张劭鸡黍赴约的约定,如今还有谁能够继承他们两个人的信义交情呢。
核心主旨与内容概括
全诗围绕秋日乡居的所见所闻所感展开,描写了诗人隐居时期质朴闲适的日常生活场景。开篇点明了随遇而安的旷达心态,不执着于特定的故乡,只要心安就是归处。中间部分既写了乡邻之间和睦相处的温暖民俗,也写了秋日清寂萧索的自然景色。最后借古代的典故,抒发了对守信重义的友情的向往,也暗含了对当下社会风气的慨叹。
跨学科 · 是什么
秋社习俗民俗学
秋社是中国古代传承了数千年的传统民俗节日,专门用来祭祀土地神和谷神,感谢神灵保佑一年的庄稼丰收。宋代的时候秋社的习俗非常盛行,除了祭祀神灵之外,百姓们还会举办舞乐表演,邻里之间互相聚饮,同时还要祭祀去世的祖先,用新收获的谷物作为祭品,展现出古人对自然的敬畏和对祖先的追思。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读本诗的时候整体语调要平缓沉静,符合秋日隐逸诗的整体风格。首联诵读的时候语速稍慢,读出旷达悠远的感觉,断句为西风/渺/何许,安处/即/家乡。颔联语速稍快,读出乡居生活的温暖轻松感。颈联语速放慢,读出秋夜的清寂沉静感,重音放在“孤”“霜”两个字上。尾联语速稍缓,读出略带怅惘的感慨语气,重音放在“谁能”两个字上。
基础句式仿写指导
可以仿写本诗首联“XX渺何许,安处即XX”的句式,用来表达随遇而安、不执着于外物的旷达心态。仿写的时候第一个空可以填自然景物类的意象,比如流云、归雁、轻舟等,第二个空可以填你想要表达的精神归宿类的词语,比如桃源、吾乡、归处等。比如可以仿写为“流云渺何许,安处即桃源”,表达对自在闲适生活的向往;也可以仿写为“归雁渺何许,安处即吾乡”,表达对故乡的思念和随遇而安的心态。
核心名句日常写作应用
“西风渺何许,安处即家乡”这句可以用在抒发思乡、随遇而安、精神归宿类的日常写作场景中。比如写异乡求学的生活感悟的时候,可以引用这句话表达自己虽然远离家乡,但是在求学的地方感受到温暖,心安就像是回到了家乡一样;写旅行感悟的时候,可以引用这句话表达旅行的意义不是一定要到特定的目的地,只要能让自己安心舒适的地方就是美好的归处。“鸡黍当年约,谁能继范张”这句可以用在写诚信、友情主题的作文中,用来表达对守信重义的友情的推崇。
关联知识图谱
苏轼《定风波·南海归赠王定国侍人寓娘》同源主旨
苏轼的词句“此心安处是吾乡”和本诗的“西风渺何许,安处即家乡”主旨完全一致,都表达了不执着于地理层面的故乡,只要内心安定舒适,所在的地方就是归处的旷达心态,二者都是中国古典文学中表达随遇而安思想的代表性句子。

名句 CLASSIC LINES

西风渺何许,安处即家乡;鸡黍当年约,谁能继范张
这两句是本诗的核心名句,前者成为后世表达随遇而安心态的经典表述,多次被散文、戏曲、当代文旅宣传引用;后者是古典诗词中提及范张鸡黍典故的代表性句子,常被用来论说诚信交友的主题,历代宋诗选本均将这两句作为本诗的核心选摘内容。

标签 TAGS

作者 POET

于石 1247年~?
宋末遗民、元代诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语51 知识点
二期上线 · 敬请期待