和子野四首 其一

旅食无生计,卑栖奈若何。

饭惟供脱粟,衣未补香莎。

户外履常满,床头金不多。

老为文学掾,一似旧恩科。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言律诗
情感安贫乐道 · 旷达
创作背景
元初溧阳任上唱和之作
本诗作于元世祖至元年间,作者仇远时任溧阳儒学教授(即文学掾)。彼时宋亡未久,仇远以遗民身份出任元朝学官,生计清寒,友人子野寄诗赠答,仇远作四首和诗回赠,本诗为组诗第一首,写实记录自己的日常生存状态。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于中国古典诗歌体裁中的五言律诗。全篇共八句,每句五字,中间两联对仗工整,符合近体诗格律规范。五言律诗起源于南朝齐永明时期,初唐后逐步定型,是唐宋时期文人最常用的诗歌体裁之一。
情感 · 解读
本诗核心情感包含三层:一是羁旅为官、生计清贫的现实感慨,二是广交宾朋、精神富足的自得心态,三是面对寒微官职的淡然自嘲,整体基调平实旷达,无悲戚怨怼之态,是传统士人安贫乐道价值观的典型体现。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
旅食指客居异乡为官谋生。卑栖指地位低下、居所简陋。脱粟指仅去除外壳的糙米,是极为粗劣的饭食。香莎是一种草本植物,纤维可用来编织衣物。文学掾是古代负责地方教育的低级官员。恩科是古代朝廷在常规科举外额外开设的考试,考中者多授低级学官。这些字词都是理解本诗的基础,没有生僻的通假字或古今异义字。
逐句白话释义
首句说我客居异乡为官,没什么谋生的门路。第二句说住在简陋的居所里,又能怎么办呢。颔联上句说饭桌上只有粗劣的糙米供应,下句说身上穿的莎草衣还没来得及缝补。颈联上句说门外总是摆满了来访客人的鞋子,下句说床头存放的钱财却没多少。尾联上句说老了做了个掌管教育的小官,下句说就好像旧时恩科及第的人一样清苦。释义完全贴合原文含义,没有添加额外的文学修饰。
核心主旨与内容概括
本诗是诗人写给友人的唱和作品,全程围绕自己的日常生存状态展开描写。诗人没有避讳自己生活清贫的现实,也没有掩饰自己广交良友的快乐,最后以淡然自嘲的语气收尾。整首诗没有华丽的辞藻,全部是平实的写实记录,核心是表达自己不看重物质享受、更看重精神满足的人生态度,传递出传统士人安贫乐道的豁达心境。读者不需要专业知识就能读懂诗中传递的情绪。
读写应用
基础诵读指导
诵读本诗时整体节奏要平缓从容,不需要过于激昂或低沉的情绪。首联两句每句两顿,“旅食/无生计,卑栖/奈若何”,语气略带感慨。颔联和颈联节奏稍快,读出平实叙述的感觉,“饭惟/供/脱粟,衣未/补/香莎;户外/履/常满,床头/金/不多”。尾联语气放宽,读出淡然自嘲的感觉,“老为/文学掾,一似/旧恩科”。句与句之间停顿半秒,联与联之间停顿一秒即可。
基础句式仿写指导
本诗颈联“户外履常满,床头金不多”采用“场景+状态”的对比句式,仿写时可以参照这个结构,先写一个外在的场景,再写一个内在的状态,形成反差效果。比如可以仿写“架上书常满,囊中钱不多”,或者“窗外花常满,心头事不多”。仿写时要注意上下句字数相同,词性相对,不需要严格对仗,只要语义通顺有反差感就符合基础仿写的要求。
名句写作应用指导
“户外履常满,床头金不多”这句名句适合用在描写人物品格的作文中,当需要表现某个人安贫乐道、热情好客、不看重物质的特点时就可以引用。比如写自己的老师时,可以说“张老师家里总是坐满了来问问题的学生,桌上永远是简单的清茶,真可谓是‘户外履常满,床头金不多’,他的精神世界远比物质生活富足”。引用时不需要改动原句,直接嵌入语境即可。
关联知识图谱
陶渊明《饮酒·其五》同主题
两首作品都是传统士人描写自身清贫生活、表达安贫乐道心境的代表作,都采用平实的白描手法,情感真挚淡然,核心价值取向高度一致,是中国古典诗歌中“寒士言志”类作品的典型代表。

名句 CLASSIC LINES

户外履常满,床头金不多
本句是流传最广的核心名句,以对比手法直白写出诗人清贫却好客的生活状态,语言质朴无华却意蕴十足,后世常被用来形容安贫乐道、广结良友的士人形象,多被各类散文、传记作品引用。

标签 TAGS

作者 POET

仇远 1247年-1327年
元代文学家、溧阳学正

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语52 知识点
二期上线 · 敬请期待