悟上人同过史氏隠居

经时少暇出郊游,野旷山遥易见秋。

祗怪朝来多爽气,似缘我辈是清流。

荒台古井平芜湿,斜日西风乱叶愁。

莫笑田翁无款待,绿菱新摘酒新𥬠。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言律诗
情感喜悦 · 赞美 · 闲适
月份九月
创作背景
访友即兴创作
本诗为作者秋日与僧悟上人共同出游,拜访史姓隐士时的即兴之作,创作时作者正处于闲居乡野的阶段,无明确的仕途相关创作动因,属于日常交游酬唱类作品。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
七言律诗是中国传统诗歌体裁之一,属于近体诗范畴。起源于南北朝时期,定型于初唐,成熟于盛唐。每首八句,每句七字,要求平仄、押韵、对仗符合固定格律规范。在宋代是文人日常酬唱、写景抒情的常用文体,历代均有大量经典作品传世。
情感 · 解读
本诗核心情感包含三层:一是秋日郊野出游的舒畅快意,二是对乡野清幽秋景的喜爱赏悦,三是对隐士淳朴真挚待客之道的感念赞许,整体基调清和闲淡,无愤懑悲戚的负面情绪。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
悟上人是对僧人的尊称,“上人”是佛教中对德行高尚僧人的敬称。“祗怪”意思是只是奇怪。“清流”在这里指品行高洁、不沾染世俗浊气的人。“平芜”指长满杂草的平坦原野。“𥬠”原本指滤酒的竹器,这里作动词用,指新酿好的酒。大家可以结合上下文语境理解这些字词的含义,不需要记忆生僻的引申义。这些字词都是宋代诗文里的常用表达,没有生僻的通假字或者古今异义用法。
逐句白话释义
第一句意思是很长时间都没有空闲,终于得空出郊游玩。第二句意思是原野空旷山峦遥远,很容易就能感受到秋天的气息。第三句意思是只是奇怪早上起来空气格外清爽舒适。第四句意思是大概是因为我们这些人都是品行高洁的清流之辈吧。第五句意思是荒废的台榭、古老的水井边,平坦的草野带着湿气。第六句意思是夕阳西下,西风吹过,乱飘的树叶仿佛带着愁绪。第七句意思是不要笑农家老翁没有好东西招待客人。第八句意思是他拿出了刚摘的新鲜绿菱角,还有刚刚酿好的美酒。
核心主旨与内容概括
这首诗写的是作者和僧人悟上人一起在秋日出游,去拜访一位姓史的隐士的全过程。诗歌先写出游的契机和路上看到的秋日景色,再写来到隐士居所看到的乡野风光,最后写隐士用新鲜的食材和新酿的酒招待客人的场景。整首诗没有复杂的情感抒发,只是平实记录了这次出游访友的经历,传递出乡居生活的闲适惬意和人与人之间的真挚淳朴。读这首诗可以感受到宋代普通乡居生活的烟火气,也能体会到古代文人追求清幽闲适生活的审美取向。这首诗的内容贴近生活,很容易就能理解其中的情感表达。
跨学科 · 是什么
绿菱(菱角)植物学
绿菱就是我们常说的菱角,是一种一年生的水生草本植物,一般生长在淡水湖泊、池塘里。菱角的叶片是菱形的,所以才会叫这个名字。它的果实可以食用,刚摘下来的嫩菱角口感脆甜,可以直接生吃,老的菱角煮熟之后口感粉糯,也可以用来做菜。菱角在我国南方水网地区种植很普遍,江浙一带自古就有秋日采摘菱角的传统,是很常见的水生作物。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读这首诗的时候整体语气要轻快平和,不需要太激昂或者沉重的情绪。首联两句可以读得舒缓一点,体现出游的放松状态,断句参考:经时/少暇/出郊游,野旷/山遥/易见秋。颔联可以带一点轻松的好奇感,断句参考:祗怪/朝来/多爽气,似缘/我辈/是清流。颈联读的时候可以稍微放缓节奏,体现秋日景色的清寂感,断句参考:荒台/古井/平芜湿,斜日/西风/乱叶愁。尾联要读出温暖的感觉,断句参考:莫笑/田翁/无款待,绿菱/新摘/酒新𥬠。每句的最后一个字可以稍微拉长一点音,体现七律的韵律感。
基础句式仿写指导
大家可以仿写尾联“莫笑XX无XX,XXXXXXX”的转折句式,用来写生活里看似普通实则真挚的场景。比如写外婆给自己做饭,可以仿写为“莫笑外婆无珍馐,青菜新摘饭新熟”。写朋友来家里做客可以仿写为“莫笑我家无美酒,新茶刚泡果刚收”。仿写的时候注意前后两句的转折关系,前一句先铺垫看似不够好的条件,后一句给出充满心意的实际内容,这样写出来的句子会很有温度。大家可以多结合自己的生活场景练习,很容易就能掌握这个句式的用法。
名句写作应用
“莫笑田翁无款待,绿菱新摘酒新𥬠”这句诗可以用在描写乡村生活、赞美淳朴人情的作文场景里。比如你去乡村游玩,老乡用家里的特产招待你,你就可以在作文里引用这句诗,来体现老乡的热情真挚。或者写回忆祖辈的文章,提到祖辈用简单的家常菜招待客人的场景,也可以引用这句诗,来凸显人情的温暖。引用的时候不需要改动原句,直接放在段落开头或者结尾都可以,能很好地提升文字的感染力。

名句 CLASSIC LINES

莫笑田翁无款待,绿菱新摘酒新𥬠
该句为全诗核心名句,直白质朴又极富生活气息,精准写出乡野人家待客的真挚淳朴,无刻意的客套虚礼,只用刚摘的新鲜菱角、新酿的美酒招待客人,尽显乡居生活的烟火暖意。该句常被后世用来描写乡村待客场景、赞美淳朴人情,在现当代乡土散文、文旅宣传内容中引用率极高。

标签 TAGS

作者 POET

仇远 1247年-1327年
元代文学家、溧阳学正

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语50 知识点
二期上线 · 敬请期待