勾龙爽毛女

曾是阿房学舞人,玉箫旧谱尚随身。

喜归商岭寻仙药,忍见秦宫化劫尘。

松蜜春腴差可饱,槲衣秋碎不须纫。

凭谁唤起勾龙爽,更写湘妃与洛神。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言律诗
情感隐逸
创作背景
咏史题画
此诗为题画诗,创作于北宋时期。诗人观北宋画家勾龙爽所绘《毛女图》,借画中秦代宫女逃入商山成仙的传说,寄托厌弃俗世、向往方外之情的创作动因。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为七言律诗,属近体诗范畴。全诗八句五十六字,严格遵循平仄格律,中间两联对仗工整,体现了宋代诗坛崇尚法度、追求精工的艺术倾向。
情感 · 解读
核心情感为避世隐逸与对历史兴亡的冷峻审视。诗人借毛女形象,表达了对秦代暴政的否定和对商山隐居生活的向往,情感基调高古脱俗。

基础解读 READING

语文核心知识
毛女
毛女是传说中的秦代宫女。秦朝灭亡时,她逃入商山,长期食用松叶松果,体生长毛,奔跑如飞,成为传说中的仙人形象。本诗即以此为题材。
阿房
指秦代著名的阿房宫。秦始皇修建的宏大宫殿,后被项羽焚毁。诗中用此代指毛女曾经生活的秦代宫廷环境。
诗句白话释义
她曾经是阿房宫里学跳舞的宫女,那玉箫的旧曲谱至今还带在身边。她庆幸自己能回到商山寻找长生仙药,哪里忍心看秦朝宫殿化为劫后灰尘。春天甜美的松蜜勉强可以充饥,秋天破碎的槲叶衣服不需要针线缝补。谁能唤起画家勾龙爽,让他再画一幅湘妃与洛神的画像呢?
核心主旨
这首诗通过描写毛女逃离秦宫、在山中修行的故事,赞美了隐居生活的自由快乐,表达了对历史兴亡的感叹,同时也称赞了画家高超的艺术技艺。
跨学科 · 是什么
植物学植物学
诗中提到的“松蜜”指松树分泌的糖分或松花蜜,“槲衣”指槲树叶做的衣服。松树富含维生素,古人认为可延年益寿。槲树叶片宽大,在古代隐逸传说中常被想象为隐士的天然衣物。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读时语速宜舒缓沉稳。首联叙事平稳,颔联“喜归”与“忍见”需读出情感反差,颈联节奏轻快表现隐逸之乐,尾联“凭谁”二字需读出期待与赞叹。
句式仿写
可仿写“喜……寻……,忍……化……”的对比句式。例如:“喜归田园寻真趣,忍见闹市化浮尘”。通过对比手法,突出对一种生活方式的肯定和对另一种现象的否定。
写作应用
“忍见秦宫化劫尘”一句常用于感叹历史沧桑或世事变迁。在写作中,可引用此句来表达对繁华易逝、历史无情的深刻感悟,或表达对超脱世俗态度的赞赏。
关联知识图谱
商山四皓同主题
毛女与商山四皓均为秦末汉初隐居商山的著名人物,同属避世隐逸的文化符号。

名句 CLASSIC LINES

喜归商岭寻仙药,忍见秦宫化劫尘
此联为全诗核心名句,通过“喜”与“忍”的强烈情感对比,确立了出世与入世的价值判断。诗句极具张力,常被后世用于表达隐逸情怀或感叹历史沧桑。

标签 TAGS

作者 POET

仇远 1247年-1327年
元代文学家、溧阳学正

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语46 知识点
二期上线 · 敬请期待