卜居白龟池上

一琴一鹤小生涯,陋巷深居几岁华。

为爱西湖来卜隠,却怜东野又移家。

荒城雨滑难骑马,小市天明已卖花。

阿母抱孙闲指点,疏林尽处是栖霞。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言律诗
情感淡泊 · 闲适
创作背景
卜居杭州
此诗创作于南宋时期,具体年份约为宋理宗端平至嘉熙年间(1234-1240)。俞桂因喜爱杭州西湖的山水胜景,遂决意在此卜居隐居。诗题“卜居白龟池上”点明了创作动因与地点,白龟池位于杭州西湖周边,诗人以此地为栖身之所,以此诗记叙迁居后的生活情状。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为七言律诗,属近体诗范畴。全诗八句五十六字,格律严谨,对仗工整。七律起源于南北朝,定型于初唐,至晚唐五代及宋代发展成熟,是古典诗歌中格律要求最为严整的体裁之一。本诗遵循七律平仄格律,押平声韵,体现了宋代士大夫阶层对格律诗艺术的娴熟驾驭。
情感 · 解读
全诗情感基调为闲适恬淡,展现了诗人远离官场喧嚣、安贫乐道的心境。通过对清贫生活的描绘与自然景物的刻画,流露出对隐居生活的满足感。诗中既有对物质匮乏的坦然接受,又有对精神富足的自得其乐,体现了宋代文人特有的生活情趣与精神追求。

基础解读 READING

语文核心知识
一琴一鹤
字面意思是一张琴、一只鹤。这里代指行装简朴、清高廉洁。宋代赵抃曾以“一琴一鹤”入蜀为官,后世常用此典故形容为官清廉或士大夫的高雅生活。诗人在此用以自况,表明自己生活简朴,志趣高雅。
卜隠
即“卜隐”,意为选择隐居之地。“卜”指选择、占卜,“隠”通“隐”,指隐居。古人择地而居常需占卜吉凶,故称“卜居”或“卜隐”。诗题与诗中此词点明了诗人迁居西湖畔的意图是寻求一处安身立命的隐逸之所。
全句释义
首联写诗人带着琴与鹤,过着清贫的生活,在简陋的巷弄深处居住了好几年。颔联写因为喜爱西湖的美景才来此地隐居,却又像唐代诗人孟郊(东野)一样不得不搬家,心中有些自怜。颈联描写荒凉的城池在雨后道路泥泞难行,而清晨的小集市上已经开始叫卖鲜花。尾联写老母亲抱着孙子闲来无事指点风景,看到稀疏树林的尽头便是栖霞岭。
核心主旨
这首诗通过描写诗人迁居杭州西湖白龟池后的生活场景,展现了隐居环境的清幽与生活的简朴。诗人以“一琴一鹤”自喻,表达了对高雅志趣的坚守;通过雨景与卖花声的描写,流露出对生活的热爱;结尾以家人闲适的画面,抒发了安贫乐道、恬淡自适的隐逸情怀。
跨学科 · 是什么
地理学地理学
西湖位于浙江省杭州市,是中国著名的淡水湖泊。宋代时,西湖经过疏浚整治,景观日益完善,成为文人墨客向往的游赏与隐居胜地。西湖三面环山,一面临城,形成了“三面云山一面城”的独特地理格局,这种山水相依的地理环境为诗人提供了理想的隐居条件。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读时语调宜舒缓平和,体现闲适恬淡的情感基调。首联“一琴一鹤”读得轻快,“小生涯”稍作停顿,体现自嘲意味。颔联“为爱”重读,“卜隠”延长音。颈联是全诗写景名句,上句“难骑马”语速稍慢,表现雨路难行;下句“已卖花”语调上扬,表现清晨生机。尾联“闲指点”读得轻松自然,展现天伦之乐。
句式仿写
本诗颈联“荒城雨滑难骑马,小市天明已卖花”运用了工整的对仗手法。上句写环境之劣,下句写生活之美,形成鲜明对比。仿写时可借鉴这种“形容词+名词+形容词+动词”的结构,如“深山雪重难行路,古寺钟清早唤人”,通过一难一易、一静一动的对比,营造独特的意境。
写作应用
“一琴一鹤小生涯”一句可用于描写生活简朴、志趣高雅的场景或人物形象。在写作中,可引用此句来表现淡泊名利、安贫乐道的主题。例如描写一位隐居乡间的老者,或表达对简单生活的向往时,可化用此句,增添文章的文化底蕴与古典韵味。
关联知识图谱
一琴一鹤同典故
宋代名臣赵抃入蜀为官时仅携一琴一鹤,后常用此典故形容为官清廉或生活高雅。本诗首句直接化用此典。
东野人物关联
孟郊字东野,唐代著名诗人,一生穷困潦倒,多写贫寒生活。诗中“却怜东野又移家”以孟郊自比,感叹自己迁居的漂泊感。

名句 CLASSIC LINES

荒城雨滑难骑马,小市天明已卖花
此联为全诗颈联,历来为人传诵。诗句以白描手法勾勒出江南小城的独特风情:春雨泥泞,骑马难行,侧面烘托出隐居生活的宁静与不便;天刚破晓,小市上已有卖花之声,生动展现了南宋杭州花卉交易的繁荣与市民生活的雅致。动静结合,视听相映,极具生活气息。

标签 TAGS

作者 POET

仇远 1247年-1327年
元代文学家、溧阳学正

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语33 知识点
二期上线 · 敬请期待