湖居杂兴八首 其八

万树芙蓉两蘂宫,秋风开遍水边丛。

白墙遮尽红墙出,只见红墙一半红。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言绝句
情感喜悦 · 闲适
创作背景
西湖隐居创作
本诗为宋末元初诗人白珽所作《湖居杂兴八首》组诗的第八首,创作于诗人晚年隐居杭州西湖时期。为诗人秋日漫步湖畔,观赏到岸边芙蓉盛放、墙垣错落的景致后即兴创作,无特殊人生际遇或政治事件相关的创作动因。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
七言绝句是中国古典诗歌近体诗的常见体裁,属于绝句的一种,全诗共四句,每句七字,有严格的格律押韵要求。这类体裁篇幅短小精悍,适宜即兴抒情、描摹短景,在唐宋时期发展至成熟阶段,是古代文人日常创作最常用的体裁之一。
情感 · 解读
本诗核心情感为诗人隐居湖畔时的悠然闲适,以及对眼前秋日湖居景致的由衷喜爱之情。全诗没有愁苦愤懑的情绪抒发,完全以轻松赏景的视角铺陈内容,情感平和冲淡,传递出安于隐居生活的满足感。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
第一,“芙蓉”此处指木芙蓉,是一种秋季开花的观赏植物,不是水中的荷花。第二,“蘂宫”即蕊珠宫,是道教传说中神仙居住的宫殿,这里借指西湖岸边的道教宫观。第三,“遮尽”指完全遮挡住。第四,“出”指显露出来。这些字词都是日常常见的词汇,没有生僻的用法,结合上下文很容易理解含义。
逐句白话释义
第一句的意思是,上万棵木芙蓉树栽种在两座仙宫一般的道观旁边。第二句的意思是,秋风吹过,水边的木芙蓉全都盛开了。第三句的意思是,白色的院墙把大部分景色都遮挡住了,只有红色的宫墙露了出来。第四句的意思是,就算是红色的宫墙,也只能看到一半的红色。整个译文没有添加额外的修饰,完全贴合诗句的字面意思。
核心主旨与内容概括
这首诗描绘了诗人秋日在西湖边散步时看到的景色,前两句写远处的木芙蓉和道观,后两句写近处错落的白墙和红墙。整首诗没有复杂的内容,就是记录了眼前看到的普通湖居景致,表达了诗人隐居生活中轻松闲适的心情,以及对日常美景的喜爱。读者不需要额外的背景知识就能读懂诗的内容。
跨学科 · 是什么
木芙蓉植物学
木芙蓉是中国本土的传统观赏植物,因为在秋天开放,也被叫做拒霜花。它的花朵颜色会随着时间变化,早上是白色或者浅粉色,下午会变成深红色,是很有特点的观赏花卉。杭州西湖岸边从古至今都种植了大量木芙蓉,是秋季西湖的标志性景观之一。普通人在秋天去西湖游玩也能看到和诗里一样的景色。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读这首诗的时候整体语气要轻松平缓,读出悠然赏景的感觉。第一句“万树芙蓉/两蘂宫”在“芙蓉”后面稍作停顿,重音放在“万”字上,突出木芙蓉的数量多。第二句“秋风开遍/水边丛”在“开遍”后面稍作停顿,重音放在“遍”字上,突出花开的繁盛。第三句“白墙遮尽/红墙出”在“遮尽”后面停顿,重音放在“出”字上。第四句“只见红墙/一半红”在“红墙”后面停顿,语速放慢,读出画面的层次感。多练习几次就能读出诗歌的韵味。
句式仿写指导
这首诗后两句的句式是“X遮尽Y出,只见Y一半X”,是典型的描写层次景观的句式,仿写难度很低。仿写的时候可以替换成身边的景物,比如写公园的景色可以写“绿树遮尽红楼出,只见红楼一半红”。写山间的景色可以写“竹林遮尽古屋出,只见古屋一半灰”。仿写的时候要注意前后两个事物有遮挡和被遮挡的关系,颜色对应准确,就能写出很有画面感的句子。平时练习写景的时候可以多使用这个句式。
名句应用场景
名句“白墙遮尽红墙出,只见红墙一半红”适合用在写景类的作文或者游记里。比如去杭州西湖旅游写游记的时候,可以引用这句话描写西湖岸边的秋季景色。比如写老城区的游记,看到错落的民居和古建筑的时候,也可以化用这句话写“灰墙遮尽红墙出,只见红墙一半红”。发朋友圈分享风景照片的时候配这句诗,也能显得更有文采。日常使用的时候不需要修改太多,贴合场景就可以。
关联知识图谱
湖居杂兴八首 其一同组作品
《湖居杂兴八首》是白珽隐居西湖时创作的系列七言绝句,共八首,全部围绕西湖湖居的日常景致展开。本诗是这组诗的第八首,和另外七首的创作时间、创作背景、核心情感完全一致,都属于描写西湖日常景色的闲适类作品。读者可以把八首诗放在一起阅读,更全面地了解诗人的湖居生活。
《晓出净慈寺送林子方》同主题
《晓出净慈寺送林子方》是宋代诗人杨万里写的西湖夏季景致的名作,和本诗都是以西湖自然景观为描写对象的七言绝句。两首诗都抓住了西湖特定季节的标志性植物景观来写,杨万里写夏季的荷花,白珽写秋季的木芙蓉,都写出了西湖不同季节的美感。两首诗都是描写西湖的经典诗作,经常一起被收录到西湖相关的诗文选本里。

名句 CLASSIC LINES

白墙遮尽红墙出,只见红墙一半红
这两句以极浅白的语言描摹出景观层次错落的美感,极具画面感。

标签 TAGS

作者 POET

白珽 1248年-1328年
元代诗人、儒学官员

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语50 知识点
二期上线 · 敬请期待