杂兴五首 其一

玉兔不可罝,金乌不可笼。

蜉蝣问鹤年,槿花笑松风。

郿坞不救卓,铜山终饿通。

玉儿误东昏,绿珠累石崇。

谁信贪心苦,俄成旋踵空。

既无九转丹,又非千岁翁。

荣枯同一梦,蝼蚁大槐中。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言古诗
情感批判 · 淡泊
创作背景
戴复古晚年隐居抒怀
本诗为南宋江湖诗派代表诗人戴复古《杂兴五首》组诗的开篇,创作于诗人晚年隐居浙江天台时期。戴复古一生游历南北近五十年,目睹南宋中后期官场贪腐盛行、世人普遍追名逐利的世风,有感于人生价值的错位,创作本组诗阐发自己的人生思考。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于五言古诗体裁,是古体诗的重要分支,起源于汉代民间歌谣,经魏晋文人发展成熟,句式灵活,不受格律、对仗、押韵的严格限制,适合抒发复杂情感、阐述哲理思考,是中国古代文人常用的抒怀说理类诗歌体裁。
情感 · 解读
本诗核心情感包含三层:第一层是对世人贪恋功名利禄行为的批判,第二层是对世事无常、荣枯不定的客观规律的认同,第三层是对淡泊处世、不慕虚名的人生价值取向的推崇,历代主流解读均将其归类为劝世说理类诗作。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
罝本指捕捉野兽的网,这里作动词,意思是捕捉。金乌是中国古代神话中太阳里的三足乌鸦,代指太阳。玉兔是古代神话中月亮里的玉兔,代指月亮。蜉蝣是一种朝生暮死的水生昆虫,寿命极短。槿花指木槿花,早上开花傍晚就凋谢,花期很短。郿坞是东汉权臣董卓修建的城堡,里面储存了大量财宝粮食。铜山是汉文帝赐给宠臣邓通的铜矿,允许他自行铸钱。九转丹是道家传说中吃了可以成仙的仙丹。大槐化用南柯一梦的典故,指虚幻的名利。
逐句白话释义
月亮没办法用网捕捉,太阳没办法用笼子关住。寿命极短的蜉蝣询问仙鹤的年龄,朝开暮落的木槿花嘲笑风中挺立的松树。董卓修建了郿坞储存财宝,最后还是没能免于被杀。邓通有皇帝赏赐的铜山可以铸钱,最后还是落得饿死的下场。潘玉儿耽误了东昏侯萧宝卷,绿珠连累了石崇被杀。谁能明白贪恋名利的痛苦,转眼之间所有的追求都会变成空。既没有吃了可以成仙的九转仙丹,也没有人能活上千岁做不老的仙人。人生的荣耀和衰落都像一场梦,就像南柯一梦中蝼蚁在大槐树下做的虚幻美梦一样。
核心主旨与内容概括
本诗先用自然事物作比喻,说明自然规律不可违背。又用四个历史上著名的贪求名利最后下场凄惨的人物典故,说明贪恋名利的坏处。最后点明主旨,劝诫世人不要贪图虚名富贵,人生的荣枯都是虚幻的,要学会看淡身外之物,不要被名利束缚。全诗内容直白,道理浅显易懂,适合所有年龄段的读者阅读理解。
跨学科 · 是什么
木槿花的生物学特性植物学
诗句里提到的槿花就是木槿花,属于锦葵科木槿属的落叶灌木。木槿花的单朵花花期确实很短,一般早上开放,傍晚就会凋谢,所以也被称为朝开暮落花。中国古代很早就有种植木槿的记载,古人常用木槿花来比喻短暂的事物。木槿花的花期很长,整体可以从夏天开到秋天,但是单朵花的寿命只有一天左右。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读本诗的时候,语速要平缓,语气要沉稳。每句五言的停顿是2-3式,比如“玉兔/不可罝,金乌/不可笼”。前四句读的时候要稍微带一点说理的语气,中间四句读的时候要加重语气,突出历史人物的悲剧感,最后六句读的时候要放慢语速,读出感慨的语气。要注意每联之间的停顿稍长,整首诗的节奏要统一,不要读得太快。
基础句式仿写指导
本诗前四句用正反对比的句式说理,你可以模仿这个句式来写自己的感悟。比如“流水不可挡,高山不可移。寒梅笑春暖,翠竹傲霜欺”,就是模仿前两句用自然事物说理,后两句用对比突出事物特点的写法。仿写的时候要注意选择有代表性的意象,前后两句形成对应关系,说理要直白易懂,符合整体的句式结构。
核心名句写作应用
“荣枯同一梦,蝼蚁大槐中”这句可以用在表达淡泊名利的作文里。比如写自己面对考试失利或者竞争失败的时候,可以写“古人说‘荣枯同一梦,蝼蚁大槐中’,一次的失败不算什么,不需要太在意一时的得失”。也可以用在描写老一辈人看淡名利的文章里,比如“爷爷常说‘荣枯同一梦,蝼蚁大槐中’,他一辈子都没有争过什么,过得十分自在”。
关联知识图谱
南柯一梦同典故
本诗最后一句化用了南柯一梦的典故,这个典故出自唐代李公佐的传奇小说《南柯太守传》。故事讲的是淳于棼在大槐树下睡觉,梦到自己去了大槐安国,做了南柯太守,享尽荣华富贵,醒来才发现大槐安国就是大槐树下的蚂蚁洞。这个典故常用来比喻名利虚幻,世事无常,和本诗的主旨完全契合。

名句 CLASSIC LINES

荣枯同一梦,蝼蚁大槐中
本句是本诗的核心名句,化用唐代李公佐传奇《南柯太守传》中南柯一梦的典故,直白点出全诗荣枯虚妄的核心主旨。该句说理直白、意象鲜明。

标签 TAGS

作者 POET

艾性夫
宋末元初诗人、元代官员

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语54 知识点
二期上线 · 敬请期待