挽谢叠山 其一

向老逢危乱,投军复欲东。

九迁徒有命,一战不成功。

楚狂言犹在,韩雠事已空。

风尘长苍莽,身世转飘蓬。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言律诗
情感故国之思
创作背景
谢枋得殉国后所作
本诗创作于元世祖至元二十六年(1289年)前后,此时南宋已灭亡十余年,爱国志士谢枋得拒绝元朝征召,北上大都后绝食殉国,作者作为南宋遗民,为悼念谢枋得的生平气节创作此诗,与同期大量遗民挽诗共同构成宋末特殊的文学景观。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于近体诗范畴的五言律诗,定型于唐代,每句五字,全诗八句,要求颔联、颈联对仗工整,平仄、押韵符合严格规范,是古典诗歌的主流体裁之一,历代文人多采用该体裁创作咏史、悼亡类主题作品。
情感 · 解读
本诗核心情感包含两个层次,一是对南宋爱国志士谢枋得忠君守节、以身殉国品格的崇敬与悼惜,二是对宋元易代的乱世中,文人群体家国破碎、身世飘零的共通悲慨,情感沉郁厚重,是宋末遗民群体的典型情感表达。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
谢叠山指南宋爱国志士谢枋得,叠山是他的号。九迁指多次辗转迁徙,形容人生经历坎坷。楚狂指春秋时期楚国的隐士接舆,这里代指谢枋得隐居时的高洁气节。韩雠指战国末期张良为灭亡的韩国复仇的典故,这里代指抗元复宋的志向。飘蓬指被风吹得四处飘飞的蓬草,古代常用来比喻人漂泊无依的身世。这些字词都是理解本诗内容的基础,没有生僻的专业术语,普通读者都可以轻松理解。
逐句白话释义
首联的意思是,年近老迈的时候遭遇了危亡的战乱,投身军伍想要向东进发参与抗元。颔联的意思是,一生多次辗转迁徙仿佛是命中注定,一次抗击元军的战斗失败没能取得成功。颈联的意思是,谢枋得隐居时的铮铮言论还仿佛在耳边回响,想要复宋报仇的志向最终已经落空。尾联的意思是,世间的风尘茫茫一片看不到尽头,自己的身世也像飘飞的蓬草一样辗转漂泊没有依靠。释义全部采用直白的白话,没有额外的文学修饰。
核心主旨概括
这首诗是宋末遗民为悼念爱国志士谢枋得创作的挽诗,一方面赞美了谢枋得忠勇爱国、宁死不降的崇高气节,表达了对他殉国的痛惜之情。另一方面也抒发了作者身处宋元易代的乱世,亲眼看着家国破碎、故人离世的悲凉感慨,以及自己作为遗民漂泊无依的怅惘情绪。主旨清晰明确,符合普通读者的通识认知范围。
跨学科 · 是什么
张良复韩典故历史学
诗句“韩雠事已空”用到了张良复仇的历史典故。战国末期秦国灭掉了韩国,贵族后代张良一直想要为韩国报仇,后来他雇人在博浪沙刺杀秦始皇,虽然没有成功,但这件事一直被后世视为忠义的代表。作者用这个典故来形容谢枋得想要复宋的志向,普通读者很容易理解这个典故的含义。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读这首诗的时候整体语速要偏慢,语气要保持沉郁。读首联的时候语调平缓,读出身处乱世的沉重感。读颔联的时候语速稍重,读出对战斗失败的遗憾情绪。读颈联的时候语调稍微放缓,带着对志向落空的怅惘感。读尾联的时候语调要低沉悠长,最后两个字适当拖长音,读出苍茫悲凉的氛围。普通读者按照这个方法就能读出诗歌的基本情感。
基础句式仿写
大家可以仿写本诗尾联“XX长XX,身世转XX”的句式,用来描写环境状态与个人命运的关联。仿写的时候前半句要写宏大的环境或者时代背景,后半句要写对应的个人状态,两者要有明确的关联。比如可以仿写“烟涛长浩渺,身世转浮萍”,用来描写在水乡漂泊的状态。也可以仿写“关山长迢递,身世转飞蓬”,用来描写在边塞漂泊的状态。仿写难度不高,普通写作爱好者都可以轻松掌握。
名句日常写作应用
核心名句“风尘长苍莽,身世转飘蓬”可以用在描写动荡环境下个人漂泊无依的生活状态的作文中。比如写近现代战争年代普通人的生活经历的时候,引用这句诗可以很好地烘托出乱世的氛围。也可以用在描写自己或者他人异乡漂泊、居无定所的感慨类文章中,增强文字的情感厚度。引用的时候不需要额外的专业背景,自然融入上下文即可。
关联知识图谱
谢枋得酬唱赠答
谢枋得是南宋末年著名爱国志士,拒绝元朝征召绝食殉国,是本诗的核心写作对象,属于全民通用的通识关联内容。
五言律诗同体裁
本诗是标准的五言律诗,符合近体诗的格律规范,属于古典诗词体裁的通识关联内容。

名句 CLASSIC LINES

风尘长苍莽,身世转飘蓬
该句是本诗流传最广的核心名句,以苍茫风尘喻乱世格局,以飘转蓬草喻个人命运,意象凝练,情感厚重,后世常被用来指代动荡时代下个体身不由己的漂泊状态,多次被现当代文学、影视创作引用。

标签 TAGS

作者 POET

汤雷奋

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语49 知识点
二期上线 · 敬请期待