壬午再过西禅超师化去一年追感遂赋庭字

昔诣超师院,听雨眠疏櫺。

微吟得深警,小瀹开孤醒。

四极何浮浮,织乌飞不停。

重来未三年,杯度已西溟。

巾屦空挂壁,芳草绿满庭。

嘉树亦剪伐,霜干无留青。

人生意何常,孤月行秋冥。

适来偶流辉,倏去还韬灵。

旦暮不足计,惜尔犹典刑。

感慨谁与共,晴檐语风铃。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言古诗
情感悲凉 · 悼亡
创作背景
壬午年追悼
诗作于宋宁宗嘉泰二年(壬午年,1202年)。诗人此前曾拜访超师,未及三年重游,惊闻超师已圆寂。诗人感怀故友离世,追忆往昔交往,遂作此诗以寄托哀思,题中“追感”二字点明了创作动因。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为五言古诗,全诗共十二句,每句五字,不讲究平仄对仗,押平声韵。五言古诗源于汉代,至唐代已极为成熟,是诗人抒发情感、叙事议论的重要载体。此体格律相对自由,便于诗人铺陈情感与叙事,适合表达深沉的悼念之意。
情感 · 解读
全诗情感基调沉郁悲凉,核心情感为对故友超师圆寂的深切悼念。诗人重游旧地,触景生情,由物是人非的凄清景象引发对生命无常的感慨。情感层次由追忆往昔的宁静,转为面对空寂的悲怆,最终升华为对生命哲理的思考。

基础解读 READING

语文核心知识
疏櫺
“疏櫺”指稀疏的窗格或窗户。在诗中描绘了诗人昔日听雨休憩的场景,营造出一种幽静、清雅的氛围。窗户作为连接室内外的媒介,听雨眠于窗下,体现了诗人当时心境的安宁与闲适。
小瀹
“瀹”意为煮、浸渍,“小瀹”指烹茶或品茶。诗中写诗人小口品茶,以此清醒头脑,与上句“微吟”相对,表现了文人雅士的生活情趣。茶能醒神,此处暗示诗人寻求精神上的清醒与超脱。
诗句白话释义
往昔我来到超师的寺院,听着雨声在稀疏的窗棂旁入眠。轻声吟咏诗句得到深刻的警悟,小口品茶唤醒了孤独的清醒。四周的天际是多么浮荡不定,太阳像织布的梭子飞个不停。重来此地还没过三年,你已像杯渡和尚一样渡过西海圆寂。你的头巾鞋子空荡荡挂在壁上,芳草却绿油油长满了庭院。美好的树木也被剪伐,经霜的树干不再留有青色。人生的意义多么无常,像孤月在秋夜冥空中运行。刚才偶然流洒下光辉,转眼间又隐藏起灵性。早晚的寿命不值得计较,可惜你是众人的典范典型。心中的感慨与谁共语,只能在晴日屋檐下听风铃细语。
核心主旨
这首诗通过描写诗人重游西禅院,发现故友超师已经圆寂,看到遗物尚在、庭院荒芜的景象,表达了对故友的深切怀念。同时,诗人看到芳草自绿、孤月运行,感悟到人生无常、生死自然的道理,抒发了内心的孤独与感慨。
跨学科 · 是什么
植物学植物学
诗句“芳草绿满庭”从植物学角度看,描述了植物在无人打理的环境下自然生长的状态。草本植物具有强大的生命力和繁殖能力,在光照、水分充足的庭院中,缺乏人为修剪干预,便会迅速蔓延覆盖地表。这种生机勃勃的绿色与“空挂壁”的死寂形成鲜明对比。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读时应采用沉稳、舒缓的语调。前四句回忆往昔,语速稍慢,带有温情;中间四句写重来所见,语调转为低沉、惊讶;后四句议论抒情,要读出哲理感与悲凉感。韵脚字“庭”、“青”、“冥”、“灵”、“刑”、“铃”均为后鼻音,读时声音要延长,以体现余音袅袅的悲情。
句式仿写
本诗“巾屦空挂壁,芳草绿满庭”运用了对比手法,上句写人去物在,下句写景在人亡。可仿写此类句式表达物是人非之感,如:“书卷空堆案,落花红满径”、“琴弦空挂壁,尘埃积满台”。仿写时注意名词对名词,动词对动词,形容词对形容词,结构工整。
写作应用
“人生意何常,孤月行秋冥”一句富含哲理,适用于描写人生无常、世事变迁的作文。例如在写“变化”、“感悟”、“怀念”等主题时,可引用此句来引出对生命规律的思考,增添文章的深度与文化底蕴。也可用于表达在变动的世界中保持内心宁静的观点。
关联知识图谱
韩淲同作者
本诗作者,南宋诗人,字仲止,有《涧泉集》传世。
悼亡诗同体裁
本诗主题为悼念亡友,属于悼亡诗范畴,具有悲凉感伤的艺术特色。

名句 CLASSIC LINES

巾屦空挂壁,芳草绿满庭
此联为全诗核心名句,通过“巾屦挂壁”与“芳草满庭”的对比,极具画面感地展现了人去楼空的凄凉。遗物尚在而斯人已逝,芳草无情自绿,深刻传达了物是人非的悲怆,是宋诗中以景结情的佳句。

标签 TAGS

作者 POET

黎廷瑞 1250?-1298/1308?
南宋进士、元代地方学官、遗民诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语31 知识点
二期上线 · 敬请期待