庚寅秋病得语不复诠次名曰感怀 其一

炎夏忽已变,西风飘然秋。

亲友日已远,坐感岁月遒。

登高明不见,涕泗滂沱流。

天高雁未来,落日空悠悠。

愿为西北云,万里从之游。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言古诗
情感悲秋
创作背景
病中感怀
此诗作于清康熙四十九年(庚寅年,1710年)秋季。作者此时身处病中,身体衰弱,加之亲友离散,心境孤寂。诗题中“不复诠次”意指病中思绪纷乱,不再刻意编排条理,直抒胸臆,反映了作者当时真实的病苦与心境。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于五言古诗体裁,不讲究严格的平仄对仗,形式自由古朴。五言古诗源于汉代,兴盛于魏晋,是古典诗歌的重要体式。此诗语言质朴,不事雕琢,体现了五古“辞简意足”的文体特征。
情感 · 解读
全诗情感核心为悲秋怀远,由季节更替引发对时光流逝的感叹。诗人身患疾病,亲友离散,登高望远却视线模糊,情感由淡淡的忧伤逐渐累积为涕泗滂沱的悲痛。最终以愿化云追随的想象,表达了对远方亲友深沉的眷恋与无奈。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词
“遒”意为迫近、尽头,此处形容岁月流逝之快。“涕泗”指眼泪和鼻涕,“滂沱”形容雨下得很大,此处形容泪流如雨。“悠悠”形容空旷辽远的样子。这些词语生动描绘了诗人悲伤的程度和秋日的萧瑟景象。
逐句释义
炎热的夏天忽然过去,西风吹来,秋天飘然而至。亲友一天天远离,坐着感叹岁月匆匆流逝。登高望远却看不清远方,眼泪鼻涕像大雨一样流淌。天色高远大雁还没飞来,落日孤零零地挂在天边。真想变成西北的云彩,飞越万里去追随他们。
核心主旨
这首诗通过描写秋天萧瑟的景色,抒发了诗人病中对远方亲友的深切思念。诗人感叹时光飞逝,亲友离散,登高不见,悲痛流泪。最后通过奇特的想象,表达了想要追随亲友而去的强烈愿望,情感真挚感人。
跨学科 · 是什么
天文学现象天文学
大雁是候鸟,每年秋季飞往南方越冬。诗中提到“天高雁未来”,描写了初秋时节天空高远,候鸟大雁还没有飞来的景象。这既是写景,也暗示了时节的转换和诗人对音信的期盼。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
全诗语调应低沉缓慢,体现病中悲秋的沉郁之感。前四句叙事写景,语速适中;“涕泗滂沱流”情感爆发,语调加重。最后两句“愿为西北云,万里从之游”是情感升华,读时需深情悠远,展现跨越时空的思念。
句式仿写
可仿写“愿为……,……从之游”的句式。例如:“愿为空中鸟,日日伴君飞”。这种句式通过假设和想象,将抽象的情感转化为具体的行动,适合表达强烈的愿望和追求。
写作应用
“愿为西北云,万里从之游”可用于表达对远方亲人朋友的深切思念,或表达对理想、目标的执着追求。在写作中引用此句,能增添文章的情感深度和文学色彩,适合用于抒情散文或书信。
关联知识图谱
九辩同主题
战国宋玉《九辩》开篇“悲哉秋之为气也”,奠定了中国古代文学“悲秋”的传统。本诗继承这一传统,以秋景起兴,抒发愁绪。

名句 CLASSIC LINES

愿为西北云,万里从之游
此二句为全诗情感升华之笔,想象奇特,情感真挚。诗人因现实阻隔无法与亲友相聚,遂生发奇想,愿化作西北飘流的浮云,飞越万里长空去追随亲友。这种浪漫主义的想象,将无形的思念化为有形的行动,极具艺术感染力。

标签 TAGS

作者 POET

黎廷瑞 1250?-1298/1308?
南宋进士、元代地方学官、遗民诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语25 知识点
二期上线 · 敬请期待