端午

晓糁蒲玉泛琼浆,臂结红丝暗自伤。

莫漫相逢宜楚节,独怜清梦隔潇湘。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言绝句
情感怀古 · 思乡 · 羁旅
节日端午节
创作背景
创作背景
此诗具体创作年份虽难确考,但据诗意可推断为作者客居他乡时所作。端午佳节,诗人目睹民间饮菖蒲酒、系五彩丝等习俗,触景生情,联想到屈原投江之史事及潇湘之地,遂作此诗以寄羁旅之思。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为七言绝句,属近体诗范畴,全诗共四句二十八字。该体裁源于汉代歌谣,定型于唐代,讲究格律严整与意境深远。七言绝句要求平仄合律、押韵工整,是古典诗歌中艺术表现力极强的经典体裁。
情感 · 解读
诗中通过端午佳节的节日氛围与诗人孤身一人的处境形成强烈反差,表达了深切的羁旅之愁与思乡之情。诗人身处异乡,面对节日庆典,内心却充满孤独与对故土的眷恋,情感真挚深沉。

基础解读 READING

语文核心知识
字词注释
「糁」意为煮熟的米粒,此处指酒中漂浮的米糟或菖蒲碎末。「蒲」指菖蒲,端午节有饮菖蒲酒之俗。「琼浆」比喻美酒。「红丝」指端午节系在手臂上的五彩丝线,以此祈求安康。「楚节」指端午节,因楚国大夫屈原投江而死,后人于此日纪念。「潇湘」指潇水与湘水汇流之地,代指屈原自沉之处或诗人思念的远方。
逐句释义
清晨,酒杯中漂浮着米粒与菖蒲,宛如玉色的琼浆。手臂上系着祈求平安的红丝线,内心却暗自感伤。不要说这相逢的欢聚正适宜端午佳节,我只怜惜自己那清幽的梦境被阻隔在遥远的潇湘彼岸。
主旨概括
这首诗通过描写端午节饮菖蒲酒、系五彩丝等传统习俗,以乐景衬哀情,表达了诗人身处异乡的孤独寂寞,以及对历史人物屈原的缅怀与对故土的深切思念。
跨学科 · 是什么
历史学历史学
端午节起源于中国,最初是夏季驱离瘟神和祭龙的节日,后因楚国诗人屈原在五月初五投汨罗江自尽,人们便将端午节作为纪念屈原的节日。诗中「楚节」一词直接点明了端午节与楚国历史及屈原的紧密联系。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读时前两句语调稍平,第三句「莫漫相逢」可稍作停顿,读出转折之意;第四句「独怜清梦」应放慢语速,读出深沉的感伤与悠远的韵味,韵脚字「浆、伤、湘」需读得饱满悠长。
句式仿写
可仿照「莫漫……,独怜……」的句式进行写作练习,例如:「莫漫相逢夸好景,独怜落叶满空山。」通过转折句式表达独特的情感体验。
写作应用
「独怜清梦隔潇湘」一句意境优美,可用于表达思乡之情、距离之隔或理想难以实现的惆怅。在散文或议论文中引用,可增添文章的文学底蕴与情感深度。
关联知识图谱
传统节日所属类别
端午节是中国四大传统节日之一,具有深厚的文化内涵。
历史人物人物关联
端午节的重要起源之一即为纪念爱国诗人屈原。

标签 TAGS

作者 POET

张玉娘 宋代人士,年二十八卒,宋亡后不久去世
宋代闺阁诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语50 知识点
二期上线 · 敬请期待