曾逐东风拂舞筵,乐游春苑断肠天。

如何肯到清秋日,已带斜阳又带蝉。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言绝句
情感身世
创作背景
晚唐衰世与个人境遇
此诗创作于晚唐时期,具体年份不详。李商隐一生处于牛李党争的夹缝中,仕途坎坷,漂泊流离。诗中柳树的盛衰对比,普遍被认为隐喻了晚唐国运的衰颓以及诗人自身由青春得意到中年落魄的人生轨迹,是时代与个人双重悲剧的艺术写照。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗为七言绝句,是唐代近体诗的重要形式之一。七绝每首四句,每句七字,讲究平仄对仗与押韵,篇幅短小精悍,擅长捕捉瞬间意象与情感。李商隐此作以咏物为载体,体现了晚唐七绝含蓄蕴藉、寄托深远的艺术特色。
情感 · 解读
诗歌核心情感是借柳树从春到秋的荣枯变化,抒发对美好事物消逝的感伤,以及个人身世飘零、年华老去的悲慨。情感层次由春日的繁华追忆,转入秋日的凄凉现实,最终凝聚为对命运无常的深沉喟叹,体现了李商隐诗歌典型的朦胧多义与深沉哀婉。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
“逐”:追逐,跟随。“拂”:轻轻擦过。“舞筵”:歌舞的宴席。“乐游苑”:即乐游原,唐代长安著名游览胜地。“断肠天”:令人极度伤感或欢乐的时光,此处指春光烂漫却易逝,引人愁思。“肯”:岂肯,怎会。“清秋”:明净凄清的秋天。“斜阳”:傍晚西斜的太阳,象征衰落、迟暮。“蝉”:秋蝉,鸣声凄切,常寓悲凉。
逐句白话释义
第一句:(春柳)曾经追逐着东风,在歌舞盛宴旁轻轻拂动。第二句:在乐游原的春日园林里,(这景象)是那样令人魂销肠断。第三句:怎么(它)竟然会到了这明净凄清的秋日。第四句:枝条上已经带着西斜的落日余晖,又带着寒蝉凄切的鸣声。
核心主旨概括
这首诗通过描绘柳树在春、秋两季截然不同的境遇——春日繁华中备受瞩目,秋日凄凉里倍增萧瑟——形成强烈对比。诗人借物抒怀,表面咏柳,实则寄托了对美好时光易逝、个人命运坎坷以及时代由盛转衰的深沉感慨,是一首意蕴丰厚的咏物诗。
读写应用
基础诵读指导
诵读时需把握情感基调的转变。前两句回忆春柳繁华,语调可稍轻快、悠扬,读出“逐”、“拂”的动态与“断肠天”的复杂(既乐又哀)情绪。后两句转写秋柳凄凉,语速放缓,语调沉郁,“如何肯到”读出反诘与无奈,“已带…又带…”用顿挫的节奏,突出“斜阳”与“蝉”的叠加凄凉感。整体注意七言诗的“四三”或“二二三”节奏划分。
仿写指导
可学习本诗“今昔对比”的结构模式。仿写时,选取一个事物(如花、月、雁),先描绘其在一个美好时节或场景中的状态,再用“如何肯到…”等转折词,引出其在另一萧瑟时节或境遇中的状态,通过意象的叠加(如本诗的“斜阳”与“蝉”)来强化情感。注意前后场景的鲜明反差。
名句写作应用
“已带斜阳又带蝉”一句,可用于描写事物承载多重衰败、凄凉的意象或境遇。例如,在散文中描写一座古城:“城墙已带风雨的侵蚀又带荒草的蔓延”;或在议论文中比喻困境:“他的人生已带事业的挫败又带健康的隐忧”。此句能瞬间营造出深沉、无奈的意境。

名句 CLASSIC LINES

如何肯到清秋日,已带斜阳又带蝉
此二句为全诗警策,以“斜阳”与“寒蝉”两个极具衰飒感的意象,叠加渲染出秋日柳树的凄凉境遇。“肯到”二字以反诘语气,强化了命运转折的无奈与不甘。此句因意境深远、对仗工巧、情感浓烈,成为后世表达盛衰之叹、迟暮之悲的经典名句,广泛应用于文学创作与日常语言中。

标签 TAGS

作者 POET

李商隐 约813年-858年
晚唐代表诗人,骈文家,存世诗歌约225首

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语52 知识点
二期上线 · 敬请期待