客枕

山居猿狖最多情,啸月旋风伴醉醒。

昨夜数声霜雪外,元来不比在家听。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言绝句
情感思乡 · 羁旅
创作背景
贬谪生涯
此诗作于诗人贬谪期间,具体时间虽史籍记载不详,但据“山居”、“猿狖”等意象可推断其身处荒僻之地。唐代官员贬谪多至南方荒远州县,如岭南、黔南等地,自然环境恶劣,猿声成为贬谪生活的典型听觉符号。创作动因源于诗人客居山驿,夜半醉醒闻猿,触动乡思而作,真实记录了唐代士人在政治挫折中的生存状态与心理轨迹。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为七言绝句,属近体诗范畴,全诗四句,每句七字,讲究格律严谨与声韵和谐。七言绝句源于六朝乐府与五言诗的演进,至唐代达到艺术巅峰,成为文人抒情言志的重要载体。其体制短小精悍,要求以极简笔墨构建深远意境,对炼字、炼句与章法布局有极高要求,在古典诗歌文体中占据核心地位。
情感 · 解读
核心情感为羁旅思乡,通过描写山居环境的凄清与异响,反衬出诗人客居他乡的孤独心境。情感层次由听觉感知切入,经历“醉醒”的恍惚,最终落脚于“在家”与“客枕”的强烈对比,层层递进。历代解读共识认为此诗以景写情,借“猿狖”之声寄托去国怀乡之愁,情感真挚深沉,具有典型的贬谪文学特征。

基础解读 READING

语文核心知识
“狖”读作yòu,是一种长尾巴的猿猴类动物,外形类似猴子但尾巴更长。在古诗文中,“猿狖”常连用,泛指山林中的猿猴,是南方山区的典型动物。诗中用“狖”字不仅点明了山居环境的荒野特征,也为后文描写凄清的叫声埋下伏笔,属于典型的借景抒情意象。
元来
“元来”意为“原来、本来”,表示发现某种情况或领悟某种道理。在古代汉语中,“元”通“原”,常用于表达追根溯源或恍然大悟的语气。诗中“元来”二字极具张力,仿佛诗人在醉醒之后突然顿悟:同样的猿声,在此时此地听起来竟与家乡截然不同,从而强化了思乡的情感冲击力。
逐句释义
第一句:居住在深山里,猿猴是最有灵性的动物。第二句:它们对着月亮长啸,在旋风中穿梭,陪伴着我醉酒与清醒的时刻。第三句:昨天夜里,在霜雪交加的寒冷之外,传来了几声猿鸣。第四句:才发觉这声音,终究不比在家乡时听到的那样亲切。
核心主旨
这首诗通过描写诗人在山居生活中听到的猿猴叫声,表达了身处异乡的孤独和对家乡的深切思念。诗人运用对比手法,将眼前的凄清环境与记忆中的家乡进行对照,突出了贬谪生活的艰辛与内心的愁苦。全诗语言质朴自然,情感真挚动人,是一首典型的羁旅思乡之作。
跨学科 · 是什么
猿声意象植物学
猿猴是中国古典诗词中常见的动物意象,主要分布在南方山林。古人认为猿猴生性敏感,其叫声凄厉哀怨,听起来如同哭泣,因此常被用来象征悲伤、孤独与离别。在生物学上,猿猴的叫声具有领地宣示和群体通讯的功能,但在文学作品中,它被赋予了浓厚的人文情感色彩。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读时语速宜缓,基调凄清。首句“最多情”三字可稍作强调,读出诗人对猿猴的亲切感。次句“啸月旋风”四字节奏稍快,模拟环境的动态。第三句“霜雪外”需读出寒冷萧瑟之感。末句“元来”二字后宜有短暂停顿,表现顿悟之意,“不比”二字重读,以此突出情感的转折与乡愁的沉重。
句式仿写
本诗后两句运用了对比手法,通过“……外,元来不比……”的句式,揭示了心境对感知的影响。仿写示例:“今夜几番风雨中,元来不比画中听。”通过风雨声在现实与画作中的对比,表达对现实残酷的感悟。这种句式适合用于表达某种事物在不同环境或心境下的不同感受。
写作应用
核心名句“昨夜数声霜雪外,元来不比在家听”可用于写作中表达“环境改变心境”或“思乡之情”的主题。例如在描写离家求学的文章中,可以引用此句来表达听到某种熟悉的声音(如雨声、鸟鸣)时,因身处异地而产生的不同感触,以此增强文章的感染力和文化底蕴。
关联知识图谱
巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳同典故
两者均以猿声为媒介表达悲伤凄凉的情感,属于同一意象系统的经典表达。

名句 CLASSIC LINES

昨夜数声霜雪外,元来不比在家听
此联为全诗核心名句,通过“霜雪外”与“在家听”的空间与心理双重对比,揭示了羁旅之痛的本质。诗句以“元来”二字顿挫,将平日习以为常的猿声在特定心境下转化为刺骨的乡愁,极具艺术感染力。后世评价认为此句“以淡语写深情”,在宋代羁旅诗中颇具代表性,常被引用作为分析贬谪心态与听觉意象的经典案例。

标签 TAGS

作者 POET

王大受
南宋官员、诗人,永嘉学派叶适门人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语31 知识点
二期上线 · 敬请期待