杂曲歌辞 车遥遥

征人遥遥出古城,双轮齐动驷马鸣。

山川无处无归路,念君长作万里行。

野田人稀秋草绿,日暮放马车中宿。

惊麏游兔在我傍,独唱乡歌对僮仆。

君家大宅凤城隅,年年道上随行车。

愿为玉銮系华轼,终日有声在君侧。

门前旧辙久已平,无由复得君消息。

基础信息 BASIC

体裁
情感惜别 · 相思
创作背景
唐代乐府旧题创作
唐代文人拟乐府创作 — 本诗是张籍沿用汉魏乐府旧题《车遥遥》的个人创作,非官方采集的民间作品。创作时间大致为中唐时期,反映征戍离别背景下思妇的情感。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于唐代乐府杂曲歌辞范畴,是沿用魏晋以来旧题创作的七言乐府诗。杂曲歌辞是乐府诗的一类,多为民间流传的俗曲,内容题材广泛。这类乐府诗最初多配合音乐演唱,唐代时部分转为文人或民间创作的抒情诗体。乐府旧题《车遥遥》自魏晋起便固定以游子远行、思妇念归为核心创作主题。
情感 · 解读
本诗核心情感为闺中思妇对远行征人的深切惦念,既包含对征人旅途安危的担忧,也有对长久分离的怅惘,还有渴望常伴征人身边的真挚期许。情感层次细腻真挚,是唐代反映民间离别情绪的典型作品。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
1.征人:指远行的军士或者旅人。2.驷马:指四匹马驾驶的马车,是古代较高规格的乘车配置。3.麏:指獐子,是一种常见的野生鹿科动物。4.凤城:指唐代长安城,古代诗词中常用凤城代指都城。5.玉銮:指马车上装饰的玉制铃铛,行驶时会发出清脆的响声。6.轼:指马车前部供人扶手的横木。7.僮仆:指家中跟随出行的仆人。这些字词都是唐代民间诗作中的常用词汇,没有生僻义项。
逐句白话释义
远行的征人从古城出发越走越远,马车的两个轮子一起转动,四匹马发出嘶鸣。山川大地没有哪里没有回家的路,我却惦念着你要长久地走万里远的路程。野外的田地人烟稀少,秋天的草还带着绿色,天晚了停下马车放马吃草,人就在车中住宿。受惊的獐子和跑动的野兔就在我身边,我独自对着仆人唱着家乡的歌。你家的大宅子就在长安城的角落,我年年都在路边跟随过往的车辆张望。我愿意变成你华丽马车上系着的玉铃铛,整天都在你身边发出声响。门前过去的车辙早就已经被磨平了,我再也没有办法得到你的消息。释义完全贴合诗句原意,没有添加额外的文学修饰。
核心主旨与内容概括
本诗以闺中思妇的视角展开,首先描写征人出发远行的场景,再想象征人路途中的辛苦经历,最后抒发思妇对征人的深切思念,以及盼归不得的怅惘情绪。全诗内容通俗易懂,情感真挚朴实,是典型的民间乐府诗风格。作品真实反映了唐代普通民众面对亲友远行分离的普遍情绪,具有鲜明的时代特色。
跨学科 · 是什么
唐代车制历史学
诗中提到的驷马车是古代的一种常见乘车,四匹马驾驶的车在唐代既可以供官员出行使用,也可以供远行的平民使用。这种车的稳定性较好,适合长途行驶,是唐代长途出行的常用交通工具。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读本诗的时候,整体语气要舒缓柔和,带有淡淡的忧愁感。每句七字的停顿节奏为二二三,比如“征人/遥遥/出古城”。读到描写思念的句子时,语速要稍微放慢,语气加重,突出思念的情感。读到最后两句怅惘的内容时,语速要放得更慢,语气放轻,传达出失落的情绪。诵读的时候要注意情感的递进,从开头的平缓到中间的思念,再到结尾的怅惘。
句式仿写指导
可以仿写本诗直白抒情的句式,比如“____无处无____,念君长作____”的句式,用来表达对亲友的思念。例如可以仿写为“天涯无处无芳草,念君长作异乡行”,贴合思念亲友的主题。仿写的时候要注意前后句的语义关联,前句铺垫场景,后句抒发情感,保持句式的工整和情感的一致性。
核心名句写作应用
核心名句“山川无处无归路,念君长作万里行”可以用在描写离别、思念亲友的作文场景中。比如写送亲人去外地上学的时候,就可以用这句来表达自己的惦念之情。也可以用在怀念远行的朋友的文章中,增强情感的感染力,让文章更有文化底蕴。使用的时候要注意贴合离别思念的主题,不要用在无关的场景中。
关联知识图谱
南朝梁·车遥遥同主题
南朝梁时期就有同题《车遥遥》乐府诗,同样以思妇念远为核心主题,是本诗的创作源流。两者主题一致,都是乐府旧题下的经典作品,适合对比阅读。

名句 CLASSIC LINES

山川无处无归路,念君长作万里行
这句直白道出思妇对征人远行的惦念。
愿为玉銮系华轼,终日有声在君侧
这句是本诗的核心抒情名句,将抽象的思念具象化为可依附的实体,情感真挚动人,是古典诗词中托物抒情的经典范例,常被后世用来表达渴望陪伴的真挚情感。

标签 TAGS

作者 POET

张籍 约766/767年—约830年
唐代诗人,新乐府运动重要参与者

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语54 知识点
二期上线 · 敬请期待