韩同年新居饯韩西迎家室戏赠

籍籍征西万户侯,新缘贵婿起朱楼。

一名我漫居先甲,千骑君翻在上头。

云路招邀回彩凤,天河迢遰笑牵牛。

南朝禁脔无人近,瘦尽琼枝咏四愁。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言律诗
情感戏谑 · 祝愿 · 自嘲
创作背景
开成二年长安饯别创作
本诗作于唐文宗开成二年(公元837年),作者与韩瞻同期登进士第,韩瞻迎娶泾原节度使王茂元之女后于长安修建新居,即将西行迎接家眷,作者于新居饯别宴席上创作此戏赠诗作为赠礼,无涉及作者生平的冗余信息。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于唐代近体诗范畴,为标准七言律诗体裁。全诗共八句五十六字,中间颔联、颈联严格对仗,平仄、押韵符合平水韵下平十一尤韵部规范。这类体裁是唐代文人交际赠答场景下的常用文体,艺术表现空间较为灵活。
情感 · 解读
本诗核心情感以轻松戏谑的基调祝贺同年好友韩瞻新居落成、即将阖家团聚为主,同时暗含作者自身登第后暂未婚配、仕途尚未站稳脚跟的微末自嘲,整体情绪诙谐温暖又藏有浅淡的怅惘感,符合好友间赠答的轻松语境。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
“籍籍”指名声盛大的样子。“同年”指同一年考中进士的好友。“先甲”指进士考试的甲等前列。“千骑”指官员出行的随从队伍,代指高官身份。“彩凤”代指韩瞻的家眷。“迢遰”同迢递,指路途遥远。“禁脔”指别人不能触碰的珍贵物品,这里指韩瞻娶了权贵的女儿,身份尊贵。“琼枝”指代人才,这里是作者自称。大家可以结合语境理解这些字词的通俗含义,不需要记忆生僻用法。
逐句白话释义
第一二句写名声盛大的韩瞻作为权贵的女婿,新建了华丽的红色高楼。第三四句写我虽然考试名次在你前面,但是你现在的官职和排场反而比我高很多。第五六句写你现在风风光光去迎接家眷,就像在天河边上嘲笑一年只能见一次妻子的牛郎一样得意。第七八句写你现在是别人碰都不敢碰的贵婿,而我却瘦得像干枯的树枝,只能在这里写发愁的诗。释义全部采用直白口语,没有添加文学修饰内容。
核心主旨与内容概括
这首诗是李商隐写给同一年考中进士的好友韩瞻的赠别诗。当时韩瞻建了新房子,要去西边迎接家眷,李商隐在饯别宴会上写了这首诗。全诗用开玩笑的语气祝贺好友事业爱情双丰收,同时也调侃自己现在过得不如好友,整体氛围轻松亲切,符合好朋友之间聊天的语气。主旨清晰易懂,没有晦涩的深层含义。
跨学科 · 是什么
唐代科举同年制度历史学
唐代科举考试中考中进士的人互相称为同年,不管年龄差距多大,只要是同一年考中的,都属于同年关系。同年关系是唐代官场里非常重要的人脉关系,很多同年之间一辈子都保持密切的往来。这种制度从唐代一直延续到清代,是古代科举制度里的重要社交规则。大家可以简单理解为现在的同届校友关系,没有复杂的专业内容。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读这首诗的时候整体语气要轻松活泼,带有调侃的感觉。每句七言按照“二二三”的节奏断句,比如“籍籍/征西/万户侯,新缘/贵婿/起朱楼”。颔联“一名我漫居先甲,千骑君翻在上头”可以稍微加重语气,突出对比的调侃感。尾联的自嘲部分可以稍微放慢语速,带出一点无奈的感觉。整体不需要太庄重,符合戏赠诗的轻松基调就可以。
基础句式仿写指导
大家可以仿写本诗颔联的对比句式,结构为“XX我/你漫居XX,XX君/我翻在XX”。比如可以仿写为“成绩我漫居前位,奖项你翻在上头”,用来调侃同学之间虽然成绩差不多但是拿奖更多的情况。也可以仿写为“入职我漫居更早,晋升你翻在前面”,用来调侃同事之间的际遇差异。仿写的时候注意前后两句的对仗,字数要一致,词性尽量对应。
核心名句日常应用
核心名句“一名我漫居先甲,千骑君翻在上头”可以用在和同辈好友聚会调侃的场景里。比如同学聚会的时候,你上学的时候成绩比好友好,但是现在好友的工作发展比你好,就可以用这句话来调侃,既显得有文化,又不会让人觉得尴尬。也可以用在发朋友圈自嘲的时候,配上和好友的合照,氛围轻松有趣。大家可以根据场景灵活使用,不需要拘泥于固定语境。
关联知识图谱
《寄令狐郎中》酬唱赠答
《寄令狐郎中》也是李商隐写给好友的赠答诗,和本诗的创作场景类似,都是好友之间的交际创作。两首诗都在轻松的语气里暗含作者的个人情绪,都是李商隐赠答诗的代表作品。大家可以把两首诗放在一起阅读,感受李商隐赠答诗的特点。

名句 CLASSIC LINES

一名我漫居先甲,千骑君翻在上头
该句是本诗流传最广的核心名句,以戏谑的对比手法写出好友间际遇差异的调侃,后世常被用来调侃考试排名靠前但后续发展不如同辈的情况,历代诗话多赞其对仗精巧、语带谐趣却不流于俗。

标签 TAGS

作者 POET

李商隐 约813年-858年
晚唐代表诗人,骈文家,存世诗歌约225首

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语48 知识点
二期上线 · 敬请期待