卜居谢晏公

燕雀赴广厦,鸡鹜就卑栖。

我生共有托,生理与汝齐。

忧患历险艰,转徙疲东西。

常慕蛮与触,所居能自赍。

哀吟蹈楚郊,主人欲招携。

卜筑烦里旅,妇姑免勃谿。

此邦非故乡,习俗素所迷。

颇以羁见忌,得安糁与藜。

下见贤相仁,恤隐逾天倪。

阴德少阳报,眉寿至介圭。

已当受一廛,终身活灌畦。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言古诗
情感安贫乐道 · 感激
创作背景
宋仁宗时期
此诗作于宋仁宗天圣年间,宋庠当时因事罢官或待阙,流寓京师或地方,生活困顿。晏殊时任地方长官或朝廷要职,惜才爱士,为宋庠提供居所,宋庠遂作此诗以答谢晏殊的关怀与资助。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属五言古诗体裁,不讲究平仄对仗,形式自由灵活。源于汉代,至宋代仍为文人抒发情怀的重要载体。全诗共二十句,隔句押韵,语言质朴自然,体现了宋诗以议论为诗、注重理趣的时代特征。
情感 · 解读
诗中表达了诗人流寓他乡、身心俱疲的忧患之情,以及对晏殊提供居所的深切感激。情感由初期的漂泊无依转为后期的安定欣慰,体现了士大夫在困境中坚守节操、知恩图报的精神内核。

基础解读 READING

语文核心知识
字词注释
“鸡鹜”指鸡和鸭,比喻平庸之人或家禽。“卜筑”指选择居所。“勃谿”指家庭争吵。“糁与藜”指粗劣的饭菜,糁是米羹,藜是野菜。“一廛”指古代一家一户所分得的房地。“灌畦”指灌溉菜园,指代农耕生活。
逐句释义
燕雀飞向宽广的大厦,鸡鸭寻找低矮的栖息地。我这一生有了依托,生活境况与你们相似。历经忧患和艰难险阻,辗转奔波疲惫不堪。常羡慕触氏与蛮氏,居住之地能自给自足。悲歌行吟在楚地郊野,主人想要招纳接济。烦劳邻里帮忙卜居,家中妇人免于争吵。此地不是我的故乡,风俗习惯向来陌生。因是寄居者而被忌恨,却能安于粗茶淡饭。看见贤相的仁慈之心,体恤隐士超越了天性。阴德自有阳世报答,长寿富贵直至高官。如今已接受一处居所,终身以此种菜为生。
主旨概括
这首诗通过描写诗人流离失所的困境,对比燕雀鸡鹜的安栖,表达了对晏殊提供居所的感激之情。诗人赞扬了晏殊体恤下属、仁爱宽厚的品德,同时也流露出安贫乐道、知足常乐的生活态度。
跨学科 · 是什么
植物学植物学
诗中“藜”指藜科植物藜,俗称灰菜,嫩叶可食,是古代贫苦百姓常见的野菜。这反映了宋代底层文人在困境中采食野菜的生活状态,也体现了当时对植物资源的利用。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
全诗为五言古诗,诵读节奏多为“二-三”结构,如“燕雀/赴广厦”。语气上,前半部分应读出漂泊的疲惫与低沉,后半部分转为感激与安详,语速适中,体现情感的转折。
句式仿写
可仿写“下见……仁,恤……逾……”句式,用于赞扬某人的仁德行为。例如:“下见师者仁,爱生逾亲情”,通过对比手法突出人物的高尚品质。
写作应用
“忧患历险艰,转徙疲东西”可用于描写人生经历的坎坷与奔波。“下见贤相仁,恤隐逾天倪”可用于赞扬领导或长辈的关怀与仁爱,适合用于感谢信或人物传记写作。
关联知识图谱
北宋宰相人物关联
本诗赠答对象,时任地方长官,对宋庠有资助之恩。
北宋文学家同作者
本诗作者,北宋名臣,与弟宋祁并称“二宋”。

名句 CLASSIC LINES

下见贤相仁,恤隐逾天倪
此二句高度赞扬了晏殊的仁德,称其体恤隐逸之士的仁心超越了自然的界限。语言庄重典雅,情感真挚深沉,成为后世称颂贤相爱才的经典名句。

标签 TAGS

作者 POET

刘敞 1019—1068
北宋中期官员、史学家、经学家、散文家

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语54 知识点
二期上线 · 敬请期待