送石昌言知宿州

宦情重居内,世论轻守藩。

出处苟自得,重轻安足原。

昔常怪萧傅,耻乘太守幡。

颇独多严生,厌直金马门。

优游树风迹,宣布流上恩。

何负廷中臣,而贬千乘尊。

石侯古人风,自令薄夫敦。

平日不汲汲,左迁更轩轩。

轻舟趣行装,合符去天阍。

高卧可以治,簿书岂所烦。

我亦羁旅人,不堪市朝喧。

又无适时用,坐自悲素餐。

愿为江湖长,聊复育元元。

子若未北归,相过识吾言。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言古诗
情感勉励 · 送别
创作背景
送别石昌言赴任
此诗为欧阳修送别友人石昌言(石扬休)赴宿州任知州时所作。石昌言因故由京官外放,欧阳修作诗送行。诗中结合历史典故,劝慰友人外任并非贬谪,反而可以施展抱负,同时也寄托了作者自己的政治感慨。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于五言古诗体裁,不讲究严格的平仄对仗,形式较为自由。五古源于汉魏乐府,至唐代依然盛行,适合表达较为庄重或深沉的题材。此诗韵律古朴,笔力苍劲,体现了宋诗以议论为诗的特征。
情感 · 解读
诗中既有对友人石昌言外任知宿州的宽慰与勉励,认为京官外任亦可有所作为。同时也流露出作者对自己羁旅京华、无所作为的感慨与自嘲。情感真挚,既有朋友间的情谊,也有对仕途得失的旷达思考。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
“宦情”指做官的志趣或处境。“居内”指在京城任职。“守藩”指担任地方长官。“萧傅”指汉代萧望之。“严生”指汉代严助。“金马门”是汉代官署门名,代指朝廷。“簿书”指官府文书。“羁旅”指作客他乡。“素餐”指无功受禄,白吃饭。“江湖长”指地方官。
逐句白话释义
官场风气看重在朝廷内任职,世俗舆论轻视去地方做官。如果出处进退能心安自得,官职轻重哪里值得追究。过去常怪萧望之,以乘坐太守车驾为耻。也颇多像严助那样的人,厌倦在金马门值班。优游从容树立风范,宣布流传皇上的恩德。哪里辜负了朝廷臣子,而被贬低千乘之尊的地位。石侯有古人的风度,自然让浅薄的人变得敦厚。平日里不急功近利,被贬官反而更加气宇轩昂。轻舟快装准备出发,合乎符信离开宫门。高卧闲适就能治理好,文书哪里值得烦恼。我也是寄居他乡的人,忍受不了市井朝廷的喧嚣。又没有合时宜的用处,坐着悲叹自己白吃饭。愿做江湖的地方官,姑且再养育百姓。你如果没有北归,路过时记得我的话。
核心主旨概括
这首诗是送别友人石昌言去宿州做官的作品。作者劝慰朋友,做官重在心安理得,地方官同样可以施展才华、造福百姓。同时也表达了自己在京城无所作为、想要去地方任职的愿望。全诗情感真挚,既有对朋友的赞赏,也有对自己处境的感叹。
跨学科 · 是什么
历史人物典故历史学
萧望之是西汉著名经学家、大臣,宣帝时曾任谏大夫、丞相司直等职。元帝时受宦官弘恭、石显排挤,被迫饮鸩自杀。诗中提到他“耻乘太守幡”,是指他曾任平原太守,但不愿外任,后通过病免等方式回到朝廷。这反映了汉代重内轻外的官场观念。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读节奏指导
本诗为五言古诗,诵读节奏多为“二-三”结构,如“宦情/重居内,世论/轻守藩”。韵脚字为“藩、原、幡、门、恩、尊、敦、轩、阍、烦、喧、餐、元、言”,属于平声韵,诵读时应舒缓悠长,体现古朴韵味。在“我亦羁旅人”等抒发个人情感的句子时,语调可稍低沉。
句式仿写指导
“高卧可以治,簿书岂所烦”是工整的对偶句,上下句结构相同,意义相对或相承。可以仿写表达举重若轻、从容应对的情境。例如:“静思可以得,繁杂岂所忧”、“远望可以怀,近利岂所求”。仿写时注意动词与名词的搭配,以及虚词“可以”、“岂所”的灵活运用。
写作应用场景
核心名句“高卧可以治,簿书岂所烦”可用于形容管理者从容不迫、举重若轻的领导才能,或表达对无为而治理念的推崇。在写作关于“领导艺术”、“从容心态”、“工作效率”等主题的文章时,可作为道理论据引用。例如论述“抓大放小”的管理智慧时,引用此句可增添文章的文化底蕴。
关联知识图谱
送别题材诗歌同主题
本诗以送别友人为题材,通过宽慰与勉励表达深情,属于典型的送别诗范畴。
北宋诗文革新领袖同作者
欧阳修是北宋著名文学家、政治家,唐宋八大家之一,其诗风古健,多议论。

名句 CLASSIC LINES

高卧可以治,簿书岂所烦
这两句诗称赞友人治理才能高超,认为其即便高卧闲适亦能治理好郡县,琐碎的文书工作不足为烦。体现了对友人行政能力的推崇以及无为而治的政治理想,语言简练而意蕴深远。

标签 TAGS

作者 POET

刘敞 1019—1068
北宋中期官员、史学家、经学家、散文家

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语54 知识点
二期上线 · 敬请期待