伏波

伏波志慷慨,南涉武溪深。

铜柱功一跌,壶倾悲至今。

吾闻威四海,亦有失前禽。

试察两阶舞,应如丹浦心。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言律诗
情感劝慰
创作背景
借古讽今
此诗具体创作时间史无明文,学界多认为是作者读史感怀或借古喻今之作。诗中聚焦东汉名将马援南征失利的历史典故,通过评述英雄晚年的悲剧命运,寄托了诗人对功名难全、世路多艰的深沉感慨,可能隐含对当时边将遭遇的同情。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为五言律诗,全诗八句四十字,格律严谨,属于近体诗范畴。五言律诗起源于南北朝,成熟于唐初,讲究平仄、对仗与押韵,是唐代科举与文人创作的重要体裁。本诗严格遵循五言律诗的格律规范,体现了唐代文人深厚的诗学修养。
情感 · 解读
全诗情感基调悲壮而慷慨,既有对伏波将军马援功业受挫的深切惋惜,又蕴含着对英雄失路的同情。诗人借古喻今,在悲慨中融入了理性的劝慰与宽解,情感层次丰富,由悲转壮,体现了唐代士人面对挫折时的豁达胸襟。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
伏波指汉代将军名号,此处特指东汉名将马援。慷慨意为正气凛然,情绪激昂。武溪即武水,位于今湖南,古称五溪蛮地。铜柱指马援南征立铜柱记功。一跌比喻一次挫折或失败。壶倾指马援兵败壶头山。前禽指逃走的猎物,喻指放过敌人。丹浦指尧帝让位给舜的地方,象征禅让与德治。
逐句白话释义
伏波将军马援志气慷慨激昂,向南渡过了深险的武溪。他立下铜柱记功的伟业却遭遇一次惨败,壶头山的悲剧令人悲伤至今。我听说威震四海的英雄,也有像放走前禽那样未能全胜的时候。试看那两阶的文德之舞,应当如同丹浦禅让那样心怀宽广。
核心主旨概括
这首诗通过咏叹东汉名将马援南征兵败壶头山的历史典故,赞颂了他老当益壮、为国尽忠的英雄气概。同时,诗人也借古喻今,表达了对英雄晚年遭遇不幸的深切同情与惋惜,并以宽慰的口吻指出即便是威震四海的英雄也难免有失误,体现了豁达的历史观。
跨学科 · 是什么
历史学:马援南征历史学
马援是东汉开国功臣,被封为伏波将军。公元41年,他率军南征交趾,平定二征起义,立铜柱为界。诗中提到的南涉武溪,指的就是这段南征的艰苦历程。这是东汉巩固边疆统治的重要军事行动,展现了马援杰出的军事才能和爱国精神。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读节奏指导
诵读时应注意五言律诗的二三分节奏,如伏波/志/慷慨。前四句情感沉郁顿挫,语速稍慢,重读慷慨与悲字。后四句转入议论劝慰,语调应转为平和宽厚,特别是应如丹浦心一句,要读出豁达与期许的语气,尾句悠长收束。
句式仿写指导
本诗铜柱功一跌,壶倾悲至今运用了工整的对仗和鲜明的对比。仿写时可借鉴这种以具体意象代指抽象功过的方法。例如:金牌恨千古,风波冤至今。通过金牌与风波两个典故意象,对比岳飞的功勋与冤屈,模仿原句的句式结构与情感张力。
写作应用场景
核心名句铜柱功一跌,壶倾悲至今适用于描写英雄末路、功败垂成或惋惜遗憾的写作场景。在记叙文中可用于刻画人物遭遇重大挫折时的心理描写;在议论文中可作为论据,论证胜败乃兵家常事或世事无常的道理,增强文章的历史厚重感。
关联知识图谱
伏波将军人物关联|历史关联
本诗咏叹的核心历史人物,东汉开国功臣,以伏波将军名号著称,主要成就是平定交趾、立铜柱记功。
怀古伤今同体裁
本诗属于咏史诗范畴,通过吟咏历史人物马援的遭遇,寄托诗人对现实人生的感慨与思考。

名句 CLASSIC LINES

铜柱功一跌,壶倾悲至今
此联为全诗核心名句,高度概括了马援南征立功与兵败壶头山的巨大反差。铜柱象征不朽功勋,壶倾指代兵败身死,对比鲜明,极具艺术感染力。后世常以此句感叹英雄末路或功业毁于一旦的悲剧命运,具有极高的文化认知度。

标签 TAGS

作者 POET

刘敞 1019—1068
北宋中期官员、史学家、经学家、散文家

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语54 知识点
二期上线 · 敬请期待