吊南宜守尉

百越谁生祸,南宜遂不师。

干戈伤耋老,守尉死城陴。

荒泂招魂远,官军请救迟。

弱妻携稚子,嗟尔欲何之。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言律诗
情感悲愤 · 悼亡
创作背景
安南战事
此诗作于唐宪宗元和年间,背景为安南(今越南北部)地区发生的叛乱与战事。唐代设安南都护府管辖该地,但中晚唐时期中央控制力减弱,边疆危机频发。诗中'南宜'指安南地区,'守尉'指当地驻军长官。诗人针对安南守将战死、救援不至的悲剧事件而作,旨在讽喻时政,哀悼忠烈。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为五言律诗,属近体诗范畴。全诗八句四十字,格律严谨,讲究平仄对仗。五言律诗起源于南北朝,成熟于初唐,是唐代诗人表达严肃题材的重要载体。此体式要求颔联、颈联对仗工整,本诗严守格律规范,体现了诗人深厚的诗学功底。
情感 · 解读
全诗情感基调沉痛悲愤,既是对死难守尉的深切哀悼,也是对边患惨剧的愤怒控诉。诗人以冷峻笔触描绘战乱惨象,字里行间渗透着对国家边防失策的批判。情感层次由叙事之悲转入议论之愤,最终落脚于对遗孤命运的深切同情,具有强烈的艺术感染力。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
百越:古代南方少数民族统称,此指岭南安南地区。南宜:指安南都护府辖区。不师:军队溃败,丧失战斗力。干戈:兵器,代指战争。耋老:老人,此处泛指百姓。城陴:城墙上呈齿状的矮墙,代指城防前线。嗟:叹息。之:往,去。
逐句白话释义
是谁在百越之地制造了这场灾祸?安南地区的军队竟然溃败不堪。残酷的战火伤害了无辜的百姓,守城的长官战死在城墙之上。在荒凉的旷野里招魂,魂魄飘荡在远方,朝廷的官军救援来得太迟了。柔弱的妻子牵着年幼的孩子,叹息着你们将要到哪里去呢。
核心主旨概括
这首诗是一首悼亡诗,诗人通过描写安南边疆战败的惨状,哀悼为国捐躯的守尉,同时批评了朝廷救援迟缓的失职行为。诗歌最后聚焦于死者留下的孤儿寡母,表达了对战争受害者深切的同情与悲悯,反映了中唐时期边疆危机给人民带来的深重灾难。
跨学科 · 是什么
历史学历史学
唐代在边疆设立都护府进行管辖,安南都护府治所在今越南河内。中晚唐时期,南诏国势力崛起,频繁侵扰安南地区,唐军多次战败。诗中记载的战事反映了唐代边疆防御体系的衰落,以及中央对偏远地区控制力的减弱,是研究唐代边疆史的重要史料。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读时语速宜缓,基调沉郁顿挫。首联起句'谁生祸'宜重读以示愤慨,'遂不师'读出失望之情。颔联'伤'、'死'二字需顿挫有力,表现悲剧色彩。颈联'远'、'迟'字音延长,渲染悲凉气氛。尾联设问句'欲何之'语调上扬后低沉落下,留下无尽余韵。
句式仿写
可仿写'干戈伤耋老'的句式,运用借代修辞。例如:'风雨摧花木,园丁护幼苗',以'风雨'借代困境,'花木'借代弱者。仿写重点在于前两字用名词性词组概括环境或工具,中间动词体现动作,后三字呈现受影响的对象,形成凝练的叙事效果。
写作应用
核心名句'干戈伤耋老,守尉死城陴'可用于描写战争残酷、歌颂英雄牺牲、批评官僚失职等主题的写作中。在议论文中,可作为'责任与担当'的反面例证,论证'在其位谋其政'的重要性;在记叙文中,可引用此句渲染悲剧氛围,增强文章的历史厚重感。
关联知识图谱
唐代边塞诗派同体裁
本诗题材涉及边疆战争与守土将士,风格沉郁苍凉,属于中唐边塞诗范畴,继承并发展了盛唐边塞诗关注现实的传统。

名句 CLASSIC LINES

干戈伤耋老,守尉死城陴
此联为全诗核心名句,真实记录了战争的残酷与守土将士的壮烈。'干戈'代指战争,'耋老'指年高德劭者或泛指百姓。诗句以凝练语言刻画了战火中百姓受害、将领殉城的惨烈画面,具有史诗般的写实力量,是中唐边塞诗中反映民生疾苦的典型名句。

标签 TAGS

作者 POET

刘敞 1019—1068
北宋中期官员、史学家、经学家、散文家

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语52 知识点
二期上线 · 敬请期待