邻几君章见过

两君共羁旅,三径肯淹留。

秀色映凉月,清风生早秋。

樵苏亦不爨,樽酒自相酬。

欢然夜遂永,河汉西南流。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言律诗
情感友情
创作背景
羁旅相聚
此诗创作于诗人羁旅他乡期间,具体创作年代学界尚无确切定论。背景为诗人与友人邻几(疑为江休复)、君章(疑为章岵)在旅途中偶然相聚,因条件简陋而以不炊之酒相待,体现了患难中的真挚情谊。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为五言律诗,全诗八句,每句五字。五言律诗源于五言古诗,定型于初唐,讲究声律对仗。此诗格律严谨,属五律正体,体现了宋诗在继承唐音基础上的规范化特征。
情感 · 解读
核心情感为深厚的友情与相聚的欢愉。诗人与友人在羁旅途中相遇,彼此慰藉,情感真挚。诗中流露出一种超脱物质匮乏、重精神交流的君子之交,情感基调闲适淡雅。

基础解读 READING

语文核心知识
字词注释
“羁旅”指寄居作客他乡。“三径”典出蒋诩归隐,指隐士居所或庭院小路。“淹留”意为长久停留。“樵苏”指打柴割草,代指柴草。“爨”意为烧火做饭。“河汉”指银河。这些词语勾勒出旅途做客、隐居环境及生活场景。
逐句释义
两位好友共同客居他乡,承蒙不弃在这简陋居所停留。秀丽的景色映照着清凉的月亮,清爽的风预示着初秋的到来。没有柴草做饭,只好拿起酒杯互相劝饮。欢欢喜喜地度过这漫漫长夜,只见银河正向西南方向流去。
主旨概括
这首诗通过描写诗人与友人在羁旅途中简陋却欢快的聚会,表现了朋友之间真挚淳朴的情谊。诗人赞美了超越物质享受的精神交流,表达了在困境中安贫乐道、珍惜当下的豁达心境。
跨学科 · 是什么
天文学现象天文学
诗句描写银河向西南流动,这是对夜空天象的客观记录。在地球上观察,因地球自西向东自转,星空产生视运动,看起来星星在东升西落。深夜时银河位置西移,诗人敏锐捕捉到这一自然现象,暗示时间已至深夜。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读时语调应平和自然,体现闲适之情。首联叙事平稳,颔联写景轻柔,颈联“不爨”“自酬”重读强调,体现豁达。尾联“欢然”上扬,“夜遂永”舒缓悠长,最后“西南流”渐慢渐轻,营造余韵。
句式仿写
可仿写“欢然夜遂永,河汉西南流”的句式,练习“形容词+名词+副词+动词,名词+方位词+动词”的结构。例如:“怅然春已暮,落花随水流”。这种句式能将情感与景物紧密结合,增强画面感。
写作应用
核心名句“欢然夜遂永,河汉西南流”可用于描写“友情”、“聚会”、“时间流逝”等主题。在写作中,可借鉴其以景结情的手法,不直接说聚会结束,而是描写天象变化,含蓄表达时光飞逝。
关联知识图谱
蒋诩归隐同典故
“三径”一词直接引用西汉蒋诩归隐的故事,指代隐士的居所。诗人用此典故,暗示了与友人相聚地点的清幽及身份的高洁。

名句 CLASSIC LINES

欢然夜遂永,河汉西南流
此联为全诗结句,写欢聚忘忧,不觉长夜已深。以银河西流的宏大天象收束全篇,既点明时间推移,又以景结情,将有限欢聚融入无限宇宙,意境深远,是宋诗中以理趣入景的佳句。

标签 TAGS

作者 POET

刘敞 1019—1068
北宋中期官员、史学家、经学家、散文家

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语30 知识点
二期上线 · 敬请期待