挽仁宗皇帝歌四首 其一

汉恩隆四世,商历盛三宗。

与子孙能继,宁民户可封。

云归疑厌代,鼎就莫攀龙。

庙乐兼韶武,应传盛德容。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言律诗
情感悼亡 · 沉痛 · 赞美
创作背景
嘉祐八年驾崩
宋仁宗赵祯于嘉祐八年(1063年)三月驾崩,举国哀悼,本诗即作于此时。仁宗在位四十二年,是宋朝在位时间最长的皇帝,其统治时期被称为“仁宗盛治”。诗人时任朝廷官员,依礼制进献挽诗以示哀悼。此诗为组诗四首中的第一首,总领全篇,定下哀荣备至的基调。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属五言律诗体裁,全诗八句四十字,格律严谨,对仗工整,是宋代宫廷挽诗的典范之作。五言律诗起源于南北朝,至唐代定型,讲究平仄粘对与中间两联对仗。此诗体庄重典雅,极适合用于朝廷大典、哀悼君主等严肃政治场合。在文学史上,五言律诗是展示士大夫文学修养与政治伦理观念的重要载体。
情感 · 解读
诗中蕴含着对宋仁宗赵祯驾崩的深切哀痛,情感真挚而克制,符合儒家礼教对臣子哀悼君主的规范。诗人以沉痛的笔触表达了对仁宗离世的惋惜,情感基调庄严肃穆。这种哀悼不仅是对一位君主的逝去,更是对一个清明政治时代的终结的惋惜。全诗情感深沉而不失雍容,体现了宋代士大夫对仁宗的深厚感情。

基础解读 READING

语文核心知识
厌代
“厌代”意为厌倦尘世,是帝王去世的委婉说法。在古代,臣民为了表示对皇帝的尊敬,不能直接说皇帝死了,就用这种含蓄的词语来代替。这个词体现了古代严格的等级观念和避讳制度。在这里,诗人用它来形容仁宗皇帝离开了人世,显得非常庄重。这种说法让读者感受到一种肃穆的气氛。
攀龙
“攀龙”字面意思是攀附龙,比喻追随皇帝或依附帝王以成就功名。这里引用了黄帝骑龙升天的传说,说黄帝铸好鼎后,龙垂胡须迎他上天,臣子们想抓住龙须跟随却抓不住。诗中用这个典故,表达了臣子们想要追随仁宗皇帝却无法做到的无奈和悲伤。这是一种非常形象的比喻手法。
诗句释义
汉朝的恩德隆盛延续四世,商朝的历史上有三位贤明的君主。子孙后代能够继承基业,百姓安宁民户都可以封爵。云彩归来疑似厌倦了尘世,宝鼎铸成却无法攀附飞龙。宗庙的音乐融合了韶乐与武乐,应当传扬那盛大的德行仪容。全诗通过这些句子,把仁宗皇帝比作古代的圣君,表达了大家对他的怀念。
核心主旨
这首诗的核心主旨是悼念宋仁宗皇帝并歌颂他的功德。诗人认为仁宗皇帝在位期间,国家太平,百姓安居乐业,就像历史上的汉朝和商朝盛世一样。诗中表达了对仁宗皇帝去世的巨大悲痛,同时也对他留下的政治遗产给予了高度评价。整首诗充满了对这位贤明君主的敬仰之情,读来让人感到庄重而悲伤。
跨学科 · 是什么
历史学历史学
诗句中的“四世”指的是西汉的文帝、景帝、武帝、宣帝四位皇帝,他们开创了汉朝的盛世。“三宗”指的是商朝的太甲(太宗)、太戊(中宗)、武丁(高宗)三位有作为的君主。诗人用这两个历史事实来比喻宋仁宗的统治成就,说明他的功绩可以和古代最贤明的君主相提并论。这是古代诗歌中常用的“引经据典”手法。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读这首诗时,语速要缓慢沉重,以表达哀悼之情。前四句颂扬功绩,语调可以稍高,体现庄重感。后四句转入哀悼,语调要低沉,特别是“莫攀龙”三字,要读出无奈和遗憾。全诗节奏要平稳,不宜有太大的起伏,保持一种肃穆的氛围。每一句的停顿要均匀,体现出律诗的整齐美感。
句式仿写
可以模仿颔联“与子孙能继,宁民户可封”的句式进行写作。这句诗的特点是对仗工整,主谓结构清晰,表达了美好的愿景。例如,可以仿写为“愿家国长兴,盼岁月静好”。这种句式适合用于表达对未来的期许或对某种状态的肯定。写作时要注意前后两句的字数相等,意义相关或相对。
写作应用
“云归疑厌代,鼎就莫攀龙”这两句诗可以应用在描写伟人逝世或时代结束的文章中。它适合用来表达一种无法挽留的遗憾和对逝者的深切怀念。比如在写一位受人尊敬的长辈离世时,可以用这句诗来比喻他离开了我们,去往了另一个世界。这种用法既典雅又含蓄,能增加文章的文化底蕴。
关联知识图谱
仁宗盛治历史关联
本诗悼念对象为宋仁宗,全诗内容基于仁宗朝政治清明的历史事实展开颂扬。
古代哀悼文体同体裁
本诗体裁为五言律诗,题材为挽诗,用于哀悼逝者,多用于帝王将相。

名句 CLASSIC LINES

云归疑厌代,鼎就莫攀龙
此联为全诗核心名句,运用典故生动描绘了皇帝驾崩的情景,表达了臣民无法追随先帝的悲痛。上句用黄帝乘龙升天之典,下句用黄帝铸鼎之典,意象宏大。诗句通过“疑”与“莫”的虚词呼应,营造出一种恍惚而绝望的悲剧氛围。历代评价认为此联极得挽诗“哀而不伤、敬而不渎”的神韵,是宋代宫廷诗的佳句。

标签 TAGS

作者 POET

刘敞 1019—1068
北宋中期官员、史学家、经学家、散文家

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语52 知识点
二期上线 · 敬请期待