登城

前岁登城日几回,去年犹记隔辰来。

老侵筋力铢铢减,慵坏心情寸寸灰。

幸有风光相挽引,那无宾友共追陪。

北台好在中秋月,便是重阳菊蘂开。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言律诗
情感迟暮
创作背景
晚年闲居
此诗作于诗人晚年闲居时期,具体创作年份学界尚无定论,但据诗中“老侵筋力”之语推断,应为致仕后或任闲职时所作。诗人通过记录登城的时间感与身体变化,反映了宋代士大夫晚年生活的心境。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为七言律诗,源于南朝齐永明体,定型于初唐,是近体诗中格律最严谨的形式。全诗八句五十六字,分首联、颔联、颈联、尾联,中间两联要求严格对仗。七言律诗在宋代发展至巅峰,讲究声律和谐与对仗工整,是文人展示才学的重要载体。
情感 · 解读
核心情感为叹老嗟卑,诗人通过描写筋力衰减与心情灰冷,抒发对衰老的无奈。情感层次由生理的衰老感切入,延伸至心理的孤独感,最终以期待自然风光与节日慰藉作结,体现了宋诗特有的理趣与情感克制。

基础解读 READING

语文核心知识
铢铢
铢是古代极小的重量单位,二十四铢为一两。“铢铢”在此形容筋力一点点地损耗,极言衰老过程的细微与不可逆转。这种用法体现了古人对重量单位的精细感知,也展示了诗人对自身生理变化的敏锐体察。
指时光、日子。诗中“隔辰”意指隔了一些时日。古人常以“辰”代指时间或特定的日子,此处诗人回忆去年登城的时间,用词古朴典雅,体现了汉语词汇的丰富性。
前岁登城日几回
前年登城的情景历历在目,那时身体尚健,登城的次数频繁,不以为意。诗人通过回忆往昔的频繁登临,与如今的老态龙钟形成鲜明对比,引出对时光流逝的感慨。
去年犹记隔辰来
去年还记得是隔了些日子才来登城一次,登城的频率已经不如前年。这一句承接上文,进一步细化了时间推移带来的行为变化,暗示身体机能的逐年下降。
老侵筋力铢铢减
衰老逐渐侵蚀身体,筋力像称量过的微小重量一样,一点点地减少。诗人用精准的量词描绘了衰老的渐进过程,将无形的衰老化为有形的损耗,读来令人感同身受。
慵坏心情寸寸灰
懒散的情绪败坏了心境,心情像死灰一样一寸寸地冷却、灰暗。诗人以“寸寸灰”比喻心情的逐渐低落,形象地刻画了老年人因身体衰老而产生的心理变化。
幸有风光相挽引
幸好还有美好的风光在前面招手挽留,吸引我前去观赏。这句诗笔锋一转,从低沉的情绪中摆脱出来,表现出诗人对自然美景的热爱和向往。
那无宾友共追陪
怎么会没有宾客朋友一同陪伴游玩呢?诗人以反问的语气表达了对友情的期待,说明虽然身体衰老,但社交生活依然是精神的重要寄托。
北台好在中秋月
北台是个好地方,尤其是在中秋月圆之时。诗人开始展望未来的节日活动,中秋赏月是传统的雅事,北台作为赏月胜地,令人神往。
便是重阳菊蘂开
到时候正是重阳佳节,菊花含苞待放。诗人期待着重阳节的到来,赏菊登高,延续传统的节日习俗,展现了积极乐观的生活态度。
叹老与期待
全诗围绕登城这一线索,抒发了诗人对衰老的感叹和对生活的热爱。前四句写衰老之苦,后四句写风光之乐,情感由悲转喜,体现了诗人豁达的人生态度。诗歌语言平实,对仗工整,是宋诗中描写晚年心境的佳作。
跨学科 · 是什么
古代度量衡物理学
“铢”是中国古代衡制中的重量单位,起源于先秦时期。汉代确立二十四铢为一两的进位制,这一标准沿用已久。诗中借用这一微小单位,形象地描绘了筋力损耗的精细程度。了解古代度量衡制度,有助于理解古诗中数量词的精准含义。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读节奏
诵读时应采用舒缓沉稳的语调。前四句语速稍慢,体现衰老的沉重感;后四句语调上扬,展现期待与喜悦。节奏划分示例:“前岁/登城/日/几回,去年/犹记/隔辰/来”。颔联需重读“铢铢”与“寸寸”,强调情感的递进。
量词叠用仿写
诗中“铢铢减”与“寸寸灰”运用了量词叠用的修辞,增强了语言的节奏感与形象性。仿写示例:“秋雨点点凉,落叶片片黄。”通过叠用量词,生动描绘了秋天的景象,体现了汉语独特的表达魅力。
写作应用
“老侵筋力铢铢减,慵坏心情寸寸灰”可用于描写老年人身心状态,或比喻事物逐渐衰退的过程。在写作中,可借鉴这种将抽象感觉具象化的手法,如用“分分秒秒”形容时间的流逝,用“丝丝缕缕”形容情感的纠葛。
关联知识图谱
北宋名臣同作者
韩琦为北宋著名政治家,三朝宰相,封魏国公,其诗风沉稳,多反映士大夫情怀。
传统节日同节日
诗末提及重阳菊蕊开,重阳节有登高赏菊的习俗,与本诗登城主题呼应。

名句 CLASSIC LINES

老侵筋力铢铢减,慵坏心情寸寸灰
此联运用工整的对仗与新奇的量词,将抽象的衰老过程具象化。“铢铢”极言筋力损耗之细微,“寸寸”状写心情灰冷之渐进,精准刻画了老年人身心衰退的切肤体验,是宋诗中以理入情、精于炼字的典范之作。

标签 TAGS

作者 POET

刘敞 1019—1068
北宋中期官员、史学家、经学家、散文家

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语73 知识点
二期上线 · 敬请期待