持礼北庭回示希元并寄之翰彦猷当世

肃承朝命谒穹庐,郤卧空床涕满裾。

不敢复论天下事,更能重读箧中书。

男儿战死自无恨,国势倒悬谁为摅。

我本不来人强我,百年空使愧相如。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言律诗
情感悲愤 · 无奈
创作背景
绍兴和议背景
此诗作于南宋绍兴年间,当时宋金正在进行和议谈判。诗人作为宋朝使者出使金国,目睹国势衰微、不得不向金人称臣的屈辱局面,内心极度悲愤,归国后作此诗示友,抒发壮志难酬的悲慨。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为七言律诗,属近体诗范畴。全诗八句五十六字,严格遵循格律规范,代表了宋代士大夫诗歌创作的正统文体。律诗结构严谨,法度森严,是文人抒发政治抱负与家国情怀的重要载体。
情感 · 解读
核心情感为出使屈辱引发的悲愤与对国势衰微的深沉忧虑。诗人通过个人遭遇折射国家困境,情感由个人的羞耻升华为对国家命运的痛心,体现了宋代士大夫以天下为己任的责任感。

基础解读 READING

语文核心知识
穹庐
指古代游牧民族居住的毡帐,也就是蒙古包。诗中代指金国的朝廷,使用这一意象突出了异族政权的特征,暗示了宋朝使者不得不面对的非汉族文化场景,营造了苍凉的氛围。
倒悬
意思是头向下脚向上悬挂着,比喻处境极其痛苦和危急。诗中用来形容国家局势的危难,形象地描绘了南宋朝廷面临的巨大生存危机,表达了诗人对国家命运的深切担忧。
首联释义
我恭敬地接受朝廷命令去拜见金国统治者,回来后独自躺在空床上,眼泪流满了衣襟。这两句诗直接叙述了出使归来的痛苦心情,奠定了全诗悲愤沉郁的情感基调。
颔联释义
我不敢再谈论天下的大事,只能重新阅读书箱里的书籍。诗人通过“不敢论”和“重读书”两个动作,表现了在政治打击和现实压力下的无奈与沉默,只能从书本中寻求慰藉。
颈联释义
男子汉战死沙场本来就没有什么遗憾,可是国家局势像人倒悬一样危急,有谁能来解救呢?这两句是全诗的情感高潮,将个人生死置之度外,只为国家的危亡而焦虑。
尾联释义
我本来不想去出使,是别人强让我去的,这一辈子只能像司马相如一样空自惭愧了。诗人表达了被迫出使的无奈,以及未能维护国家尊严的深深愧疚感。
核心主旨
这首诗通过描写诗人出使金国归来的悲愤心情,表达了对国家屈辱求和的强烈不满,以及对国家命运深陷危机的极度忧虑。诗人宁愿战死沙场也不愿忍受外交屈辱,展现了深沉的爱国情怀。
跨学科 · 是什么
古代外交礼仪历史学
宋代设有专门的“国信所”管理对金外交,使节出使需持“国书”并遵循严格的礼仪程序。诗中“谒穹庐”指使者需向金主行礼,这种外交礼仪在当时被视为国家尊严的体现,也是诗人感到屈辱的根源。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读时语速宜缓,基调沉郁顿挫。首联“涕满裾”三字需重读,体现悲愤之情;颈联“自无恨”“谁为摅”应读出反问的语气,情感激昂;尾联“愧相如”要读出无奈与自责,余音袅袅。
句式仿写
可仿写“男儿……自……,国势……谁……”的句式。例如:“男儿报国自无悔,华夏复兴谁阻拦”,通过对比个人与国家,练习对偶句的写作技巧,体会诗句的气势与力量。
写作应用
“国势倒悬谁为摅”一句可用于描写国家危难、呼唤英雄救世的作文主题。在议论文中,可以作为论据,论证“天下兴亡,匹夫有责”的观点,增强文章的历史厚重感和现实意义。
关联知识图谱
陆游《示儿》同主题
两首诗均创作于南宋时期,主题皆为忧国忧民,表达了对国家统一和强盛的渴望,是南宋爱国诗歌的代表作品。

名句 CLASSIC LINES

男儿战死自无恨,国势倒悬谁为摅
此联为全诗核心名句,表达了宁愿战死沙场也不愿目睹国耻的壮烈情怀。诗句对比个人生死与国家危亡,凸显了诗人置个人生死于度外、唯忧国势倒悬的爱国精神,具有极强的艺术感染力。

标签 TAGS

作者 POET

刘敞 1019—1068
北宋中期官员、史学家、经学家、散文家

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语59 知识点
二期上线 · 敬请期待