蒲三首 其三

青青水中蒲,谁能移之陆。

妇人系所徇,憔悴甘独宿。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言古诗
情感相思 · 闺怨
创作背景
贞元年间创作
此组诗约作于唐德宗贞元年间,韩愈当时正处于求仕或羁旅时期。诗中借弃妇之词寄托怀才不遇或友朋离散的感慨,继承了《离骚》香草美人的比兴传统。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
此诗属于五言古诗体裁,不讲究严格的平仄对仗,形式质朴自然。五言古诗源于汉代乐府,至唐代依然盛行,是诗人抒发情感的重要载体。韩愈以此体裁创作,继承了汉魏风骨,语言简练而意蕴深厚。
情感 · 解读
全诗核心情感为思妇的哀怨与无奈,通过水中蒲的意象隐喻妇人被束缚的命运。情感层次由物及人,从对植物命运的同情转为对妇人处境的悲悯,体现了深沉的离愁别绪。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
“蒲”指蒲草,一种生长在水边的草本植物。“陆”指陆地,干燥的土壤环境。“徇”意为依从、顺从,此处指妇人受礼教或命运束缚。“憔悴”形容人面色枯槁、瘦弱,表现出极度的忧伤。“独宿”指独自睡觉,暗示夫妻分离。
逐句白话释义
水中生长着青青的蒲草,谁能把它移栽到陆地上呢?妇人受制于所依从的礼法或命运,即使容颜憔悴,也甘愿独自居住守候。
核心主旨概括
这首诗通过水中蒲无法移至陆地生存的自然现象,比喻妇人无法摆脱的命运束缚。表达了妇人因丈夫离家而独守空房的凄凉心境,以及甘愿承受苦难的无奈与坚贞。
跨学科 · 是什么
植物学特性植物学
蒲草即香蒲,多年生草本植物,根状茎乳白色,地上茎粗壮。叶片条形,光滑无毛。喜温暖、光照充足的环境,生于湖泊、池塘、沟渠、沼泽及河流缓流带。其生理特性决定了它无法在陆地干燥环境中生存。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读节奏指导
诵读时节奏应舒缓沉稳,体现思妇的哀怨。前两句读出疑问语气,“谁能”二字稍重,“移之陆”拖长音。后两句语调转为凄婉,“憔悴”与“独宿”需读出沉重感,表达内心的孤寂。
句式仿写指导
可仿写“青青水中蒲”的叠词起兴句式。例如“青青园中葵,谁怜霜雪侵”。通过叠词描绘景物状态,后接疑问或感叹句,引出所要表达的情感,增强语言的韵律感。
写作应用场景
核心名句可用于描写“环境与命运”或“坚守与无奈”的主题。在作文中引用“青青水中蒲,谁能移之陆”,可论证人受环境制约难以改变的困境,或表达对既定命运的无奈接受。
关联知识图谱
《诗经》比兴传统同手法
本诗以水中蒲起兴,引发下文对妇人命运的感叹,继承了《诗经》“先言他物以引起所咏之词”的手法。

名句 CLASSIC LINES

青青水中蒲,谁能移之陆
此二句以水中蒲起兴,设问谁能将其移至陆地,隐喻妇人无法改变自身处境。语言清新自然,意象鲜明,成为后世研究韩愈五言古诗的重要例句。

标签 TAGS

作者 POET

刘敞 1019—1068
北宋中期官员、史学家、经学家、散文家

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语30 知识点
二期上线 · 敬请期待