红玉谁家女四首 其一

红玉谁家女,双曈如水流。

映花看汉使,不觉坠搔头。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言绝句
情感喜爱 · 赞美
创作背景
创作背景
此诗具体创作时间与背景史籍无明确记载。根据诗题与内容,应为诗人拟乐府旧题或即兴创作的一组诗。诗中提及“汉使”,多数学者认为这是唐代诗人惯用的“以汉代唐”手法,借历史典故来构建诗歌情境,并非实指汉代史实。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于五言绝句体裁,全诗共四句,每句五字,短小精悍。五言绝句源于汉代乐府民歌,定型于唐代,讲究格律严谨与意境深远。本诗语言通俗明快,具有乐府民歌般的清新风格,体现了五言绝句在叙事写人方面的独特优势。
情感 · 解读
全诗通过描写女子偶遇汉使时的神态动作,表现了女子天真烂漫、娇憨可爱的形象。核心情感是对女子美貌的赞赏与对其纯真性格的喜爱,情感基调轻松愉悦,充满了生活情趣与青春气息。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
“红玉”指红色的玉石,这里比喻女子肤色红润美好。“双曈”即双眼。“汉使”指汉朝的使者,诗中借指朝廷官员或远方的贵客。“搔头”是古代女子的一种发簪,用来搔头或装饰。“坠”即掉落的意思。
逐句白话释义
这是谁家的漂亮女儿啊,皮肤像红玉一样润泽,双眼像流水一样清澈明亮。她在花丛中映衬着花朵看汉朝的使者,看得入了神,连头上的发簪掉下来了都没有察觉到。
核心主旨概括
这首诗通过描写一位少女观看汉使时出神发呆、不慎掉落发簪的细节,生动地刻画了少女天真烂漫、美丽动人的形象。全诗语言通俗易懂,画面感强,表达了诗人对少女美貌与纯真性格的欣赏之情。
跨学科 · 是什么
物理学物理学
诗句用“如水流”形容眼神,是文学上的比喻。从物理学角度看,水是无色无味的透明液体,具有流动性。人的眼球表面覆盖着泪膜,泪液的水层使眼睛看起来水润、反光,从而产生清澈如水的视觉效果。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读节奏指导
诵读时语调应轻快活泼,体现少女的灵动。前两句“红玉/谁家女,双曈/如水流”节奏舒缓,重音在“红玉”和“流”字上,表现赞美之情。后两句“映花/看汉使,不觉/坠搔头”节奏稍快,“不觉”后稍作停顿,突出意外感。
句式仿写指导
可以模仿“XX谁家女/子,XX如X流/XX”的句式进行人物外貌描写仿写。例如:“白雪谁家子,双颊似桃红”。这种句式前半句设问引出人物,后半句运用比喻突出特征,适合描写人物的外貌与气质。
写作应用场景
“双曈如水流”一句非常适合在日常写作中用来描写人物清澈明亮的眼睛。应用场景包括:描写儿童的天真无邪、描写少女的灵动可爱、或者描写人物专注看某物时的眼神状态,能使人物形象更加生动传神。
关联知识图谱
陌上桑同主题
两首诗都采用了侧面描写的手法刻画女子美貌,本诗通过“坠搔头”的细节,《陌上桑》通过路人脱帽以此表现罗敷之美,手法异曲同工。

标签 TAGS

作者 POET

刘敞 1019—1068
北宋中期官员、史学家、经学家、散文家

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语52 知识点
二期上线 · 敬请期待