句 其一

多谢灞陵堤上柳,与人头上拂尘埃。

基础信息 BASIC

情感感激 · 旷达
创作背景
谭用之残句
作者谭用之,唐末五代诗人。此诗题为《句》,表明为散佚的残句,具体创作背景不详,但据内容推断应作于长安灞陵行旅途中。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
此作为七言诗残句,两句成对,平仄协调,虽非完整律诗,但独立成趣,具有绝句的韵味与完整性。
情感 · 解读
诗人以拟人手法向柳树致谢,情感基调看似轻松幽默,实则蕴含行旅劳顿中的自我宽慰与对自然亲切感的体悟。

基础解读 READING

语文核心知识
灞陵
地名,位于长安城东,是古代著名的送别之地,也是汉文帝陵墓所在地。
多谢
非常感谢,这里诗人把柳树当作人来感谢,显得亲切生动。
白话释义
真是太感谢灞陵堤上的那些柳树了,它们主动替过往行人拂去了头上的尘土。
核心主旨
诗人通过感谢柳树拂去尘埃,表达了对自然的喜爱,展现了旅途中的幽默与乐观心态。
跨学科 · 是什么
灞陵地理地理学
灞陵在今陕西西安东郊,是古代长安通往东部的交通要道,设有驿站,行人络绎不绝。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读节奏
七言诗句节奏通常为二二三,读作:多谢/灞陵/堤上柳,与人/头上/拂尘埃。语气要轻松诙谐。
关联知识图谱
灞桥折柳同主题|同典故
本诗地点与意象紧扣唐代著名的灞桥送别文化,但立意翻新。

名句 CLASSIC LINES

多谢灞陵堤上柳,与人头上拂尘埃
此联构思巧妙,将柳枝拂尘的自然动作拟人化为主动服务,翻新了灞柳送别的传统意象,广受后世称道。

标签 TAGS

作者 POET

李山甫

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语36 知识点
二期上线 · 敬请期待