送方劭秘校

南浦柔条拂地垂,攀翻聊寄我西悲。

武昌官柳年年好,他日春风忆此时。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言绝句
情感惜别
创作背景
送别方劭
此诗为王安石送别友人方劭(时任秘书省校书郎,称秘校)之作。具体创作时间学界多系于王安石早期任职江淮等地期间。诗中提及武昌,或为友人此行目的地,或借地名为典,抒发宦游漂泊之慨。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为七言绝句,属近体诗范畴。全诗共四句,每句七字,讲究平仄押韵,结构凝练。此体始于南朝,定型于唐代,至宋代已成为文人抒写情志的重要载体,王安石此作即体现宋诗以议论入绝句的特色。
情感 · 解读
核心情感为送别友人的离愁与对时光流逝的感怀。诗人借折柳之俗寄寓不舍之情,又通过官柳年年如旧反衬人事离散,情感基调虽含悲凉,但意境开阔,体现了宋人特有的理性与深婉。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词
“南浦”指南边水岸,古诗中常代指送别之地。“柔条”指柔嫩的柳枝。“攀翻”意为攀折、翻转,指折柳送别的动作。“官柳”指官府种植或管理的柳树。“西悲”指向西而去的悲伤或西望产生的离愁。
逐句释义
南浦边柔嫩的柳条轻柔地垂拂着地面。我攀折柳枝姑且寄托我送别的悲伤。武昌那里的官柳年年都长得美好。将来春风吹拂的时候,定会回忆起今日分别的情景。
核心主旨
这是一首送别诗,写于王安石送别友人方劭之时。诗人选取了经典的折柳送别意象,开篇即点出南浦这一送别胜地。通过描写柔嫩的柳条垂拂地面的景象,渲染了离别的氛围。接着写攀折柳枝的动作,将无形的离愁寄托于有形的柳枝之上。后两句笔锋一转,联想到武昌的官柳年年依旧美好,以景物的恒常反衬人事的变迁。最后想象他日春风吹拂之时,定会回忆起今日分别的场景。全诗情感真挚,语言清新自然,表达了深挚的惜别之情。
跨学科 · 是什么
地理学地理学
“南浦”在古诗中常指送别之地,原址在南昌西南,此处可能泛指水边送别处。“武昌”即今湖北鄂州,历史上曾是军事重镇。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
节奏划分:南浦/柔条/拂地垂,攀翻/聊寄/我西悲。武昌/官柳/年年好,他日/春风/忆此时。前两句语调舒缓带愁,后两句“年年好”需读出赞叹,“忆此时”要读出深情怀旧感。
关联知识图谱
折柳同主题
本诗“攀翻”即折柳送别习俗的体现,表达留恋之情。

名句 CLASSIC LINES

武昌官柳年年好,他日春风忆此时
此联为全诗核心名句。以官柳之恒常反衬人事之变迁,又将当下离别之情投射于未来回忆之中。构思新颖,语淡情深,将惜别与怀古、当下与未来巧妙交织,极具艺术感染力。

标签 TAGS

作者 POET

王安石 1021年12月18日-1086年5月21日
北宋中期核心官僚、文坛领袖、变法主导者

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语35 知识点
二期上线 · 敬请期待