离鄞至菁江东望

村落萧条夜气生,侧身东望一伤情。

丹楼碧阁无处所,祇有溪山相照明。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言绝句
情感愁思 · 羁旅
创作背景
离任东归
此诗作于王安石离任鄞县知县之际。庆历七年王安石赴任鄞县,政绩卓著,三年任满离任时,夜宿菁江,回首东望县城,心中充满对这片施政之地的眷恋与对仕途奔波的感慨,遂成此篇。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为七言绝句,属近体诗范畴。全诗共四句,每句七字,讲究格律严谨与声韵和谐。此体例短小精悍,适于捕捉瞬间感悟与描绘单一场景,是宋代文人抒发羁旅情怀的常用载体。
情感 · 解读
核心情感为羁旅之人的愁苦与感伤。诗人夜发鄞县,回望旧地,村落萧条引发身世之感。全诗情感由凄清之景切入,转入对繁华消逝的失落,最终寄托于山水,情感层次丰富而深沉。

基础解读 READING

语文核心知识
夜气
指夜间的寒气或雾气。在这里用来描写夜晚村落清冷、凄凉的氛围,烘托出诗人离别时沉重的心情。
侧身
意思是转身或侧着身体。诗中形容诗人回望鄞县县城时的动作,表现出一种依恋不舍、想要多看一眼的神态。
无处所
意思是没有地方,指看不见。诗人回头寻找曾经熟悉的楼阁,却因为夜色或距离而看不见,感到失落。
村落萧条夜气生
傍晚的村落景象萧条冷落,夜色渐浓,寒气慢慢升起。
侧身东望一伤情
我侧过身躯向东边眺望,心中不禁涌起一阵感伤的情绪。
丹楼碧阁无处所
曾经那些红色的楼阁和碧绿的亭台,此刻都消失在夜色中看不见了。
祇有溪山相照明
眼前只有那溪水和山峦,在夜色中互相映照,显得格外清晰。
离别感伤
这首诗描写了诗人在夜晚离开鄞县时的情景。通过描写萧条的村落和看不见的楼阁,表达了诗人对任职之地的留恋,以及离开时内心的孤独和感伤。
跨学科 · 是什么
方位地理地理学
诗中提到“东望”,是因为菁江位于鄞县县城的西面或西北面,诗人离开县城向西行进,回望县城方向即为东方。这符合当地的地理方位实况。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读节奏
朗读时节奏要舒缓沉稳。前两句“村落/萧条/夜气生,侧身/东望/一伤情”语调稍降,表现沉重;后两句“丹楼/碧阁/无处所,祇有/溪山/相照明”语调可稍扬,读出旷达中的孤寂。
句式仿写
可以仿写“祇有……相……”的句式。例如:“繁华落尽无踪迹,祇有明月照窗台。”通过对比,突出最后保留的事物。
写作应用
“祇有溪山相照明”一句可用于描写在喧嚣过后回归平静的心境,或者在困境中只有自然景物相伴的孤独感,适合用于写景抒情或表达人生感悟的作文中。
关联知识图谱
作者同作者
本诗作者为北宋政治家、文学家王安石。
地点同地点
王安石曾任鄞县知县,本诗作于离任途中。

名句 CLASSIC LINES

祇有溪山相照明
此句为全诗核心名句。诗人以“祇有”二字强调繁华落尽后的孤寂,唯有自然山水在夜色中与诗人相伴。此句以景结情,既显豁达又含无奈,体现了宋诗特有的理趣与情感张力。

标签 TAGS

作者 POET

王安石 1021年12月18日-1086年5月21日
北宋中期核心官僚、文坛领袖、变法主导者

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语60 知识点
二期上线 · 敬请期待