陈动之秘丞挽辞二首 其二

人间三十六,追逐孔鸾飞。

似欲来为瑞,如何去不归。

琴樽已寂寞,笔墨尚光辉。

空复平生友,西华岂易依。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言律诗
情感追思
创作背景
悼念亡友
此诗为王安石悼念友人陈动之(曾任秘丞一职)而作。陈动之卒时年仅三十六岁,正值壮年。王安石与其交情深厚,闻讯后极度悲痛,遂作此挽辞以寄哀思。诗中不仅哀悼逝者,亦流露出对天妒英才的愤懑与无奈。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于五言律诗体裁,全诗共八句四十字。五言律诗是唐代确立的近体诗重要形式,讲究声律对仗。王安石此作格律严谨,体现了宋诗在继承唐音基础上的法度森严。作为挽辞,此体裁庄重典雅,适宜表达对逝者的沉痛哀悼与深切怀念。
情感 · 解读
全诗情感基调沉痛惋惜,深切哀悼亡友英年早逝。首联以“追逐孔鸾”赞其才华高洁,颔联叹其猝然长逝,颈联借物抒悲,尾联直抒胸臆。情感由赞誉转为痛惜,再至深沉的孤独与失落,层次分明,真挚感人。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词
“孔鸾”指孔雀与鸾鸟,比喻才华出众、品德高尚的人。“琴樽”指琴瑟与酒樽,代指文人雅士的宴游生活。“寂寞”在此意为冷清、无人问津。“光辉”形容光彩夺目,此处指文章传世。“西华”典出《世说新语》,此处借指逝者或其归宿。
逐句释义
人间才三十六岁,就像追逐孔鸾高飞一样。好像要来作为吉祥的征兆,为什么离去就不再回来?琴瑟和酒杯已经冷落寂寞,但留下的笔墨文章依然闪耀光辉。白白地辜负了平生的好友,西华那样的地方哪里是容易依靠的呢?
核心主旨
这首诗是王安石为悼念年轻去世的朋友陈动之而写的。诗人赞美朋友像鸾鸟一样高洁,惋惜他年纪轻轻就去世了。虽然人已经不在了,但他写的文章依然发光,表达了诗人对朋友深深的思念和惋惜之情。
跨学科 · 是什么
数学数学
诗中“三十六”是一个具体的数字,指代陈动之去世时的年龄。在古代,三十六岁被视为壮年,正是施展才华的时候。这个数字点明了逝者英年早逝的事实,增强了悲剧色彩,让人感叹生命的短暂和无常。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读时语速宜缓,语调沉郁。首联“追逐”二字稍扬,表现逝者才华;颔联“如何”二字重读,表达痛惜追问;颈联“寂寞”低沉,“光辉”稍亮,形成对比;尾联缓缓收束,余韵悠长。
句式仿写
可仿写“……已……,……尚……”的对比句式。例如:“喧嚣已沉寂,精神尚挺立”。这种句式通过前后状态的对比,能够突出某种事物虽然消逝,但其精神或影响依然存在的主题。
写作应用
“琴樽已寂寞,笔墨尚光辉”可用于赞美逝去的学者、作家或艺术家。表达虽然人已离去,生活场景不再,但他们留下的精神财富、著作或艺术作品依然在世间发光发热,具有永恒的价值。
关联知识图谱
挽歌传统同体裁
本诗属于古代挽诗传统,用于哀悼逝者,寄托哀思,具有特定的格律和情感表达规范。

名句 CLASSIC LINES

琴樽已寂寞,笔墨尚光辉
此联为全诗核心名句,运用强烈的对比手法。“琴樽”代指生前宴游生活,今已“寂寞”;“笔墨”代指逝者留下的文章,依然“光辉”。通过物是人非的景象,生动刻画了逝者生前的雅趣与身后的精神遗存,极具艺术感染力。

标签 TAGS

作者 POET

王安石 1021年12月18日-1086年5月21日
北宋中期核心官僚、文坛领袖、变法主导者

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语49 知识点
二期上线 · 敬请期待