金缕通秦国,为裘指魏君。

落花遥写雾,飞鹤近图云。

马眼冰凌影,竹根雪霰文。

何当画秦女,烟际坐氤氲。

基础信息 BASIC

情感赞美
创作背景
初唐宫廷咏物创作
本诗为初唐诗人李峤所作,属于其存世的120首咏物组诗之一,创作于初唐宫廷文人群体咏物唱和的风潮下,是唐代较早专门吟咏丝织品的诗作。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于近体诗范畴的五言律诗,全诗共八句,格律严谨,对仗工整,是初唐近体诗格律定型后的典型作品。
情感 · 解读
本诗以丝织品绫为核心吟咏对象,逐层铺陈其工艺之精、纹样之美,寄寓了作者对唐代高超丝织技艺的赞叹,以及对华美器物承载的文化意涵的推崇。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
“金缕”指用金丝混入蚕丝的特殊纺织原料。“秦国”指代今陕西关中一带,是唐代知名的丝织品产区。“为裘”指用绫裁剪制成的高档衣裘。“魏君”引用魏文侯珍惜狐白裘的典故,凸显绫的珍贵。“写雾”“图云”均指绫面上印染或织就的云雾类纹样。“马眼”“竹根”都是唐代绫织品的传统经典纹样名称。“秦女”指古代传说中善吹箫的秦穆公之女弄玉。“氤氲”形容烟气、云雾弥漫缭绕的朦胧美感。
逐句白话释义
混着金丝的高级绫产自秦国旧地。用它制成的衣裘是可以献给君主的珍贵宝物。绫面上的落花纹样远远看去就像描摹的薄雾。飞鹤纹样凑近看仿佛是手绘的流云。马眼纹的肌理就像冰凌反射的光影。竹根纹的纹路好似雪珠落下留下的痕迹。什么时候能把秦女弄玉的形象画在绫上。让她坐在如烟的朦胧纹样里更显灵动。
核心主旨概括
这首诗是初唐时期少见的专门吟咏丝织品绫的咏物诗作。开篇先点明绫的核心产地是古代秦国所在的关中地区。接着引用魏文侯的典故凸显绫作为高级织品的珍贵属性。中间两联集中铺陈绫面上的各类精美纹样。先后用落花、飞鹤、冰凌、雪霰等意象描摹纹样的灵动质感。将静态的织物纹样写得富有动态美感和鲜活气息。结尾用想象的方式升华绫的艺术审美价值。整体表达了对唐代高超丝织技艺的由衷赞叹。
跨学科 · 是什么
唐代丝织工艺历史学
绫是唐代特有的高档丝织品,采用斜纹组织织造,表面有明显的光泽。唐代官方设有专门的织染署管理绫的生产,工艺要求极高。只有贵族和官员才有资格使用特定纹样的绫制品。唐代绫的纹样种类十分丰富,包含花鸟、云纹、几何纹等多个类别。这首诗中提到的马眼绫、竹根绫都是史料明确记载的唐代绫的知名品种。关中地区在唐代确实是重要的丝织品产区,每年要向宫廷进贡大量优质绫。唐代丝织技艺对周边国家的纺织发展产生了深远影响。现存的唐代绫织物残片可以佐证诗中描述的纹样特征完全符合史实。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读节奏指导
本诗是五言律诗,诵读时每句可按“二三”节奏断句。首联两句读的时候语气平稳,清晰点明咏物对象的背景。颔联两句读的时候语速稍缓,读出绫面纹样的飘逸美感。颈联两句读的时候重音放在“冰凌影”“雪霰文”上,凸显纹样的质感。尾联两句读的时候语气放柔,读出浪漫的想象感。整体诵读节奏平缓舒展,契合咏物诗典雅的气质。每联之间可稍作停顿,区分开不同的描写层次。注意尾句“氤氲”二字拖长读音,营造朦胧的意境感。
写景句式仿写
本诗颔联“落花遥写雾,飞鹤近图云”采用的是“具象意象+状态+描摹对象”的对仗句式。仿写时首先要选取两个有相关性的具象事物作为描写主体。分别给两个主体搭配符合其特征的状态词,比如“遥”“近”这类方位或状态副词。后半句要写出主体呈现的效果,对仗要工整。示例仿写:“疏星遥缀幕,圆月近磨盘。”这句仿写选取疏星和圆月两个天象意象,对应原诗的落花和飞鹤。“遥”“近”的副词对应原诗的用法,后半句写出两者的视觉效果。仿写时要注意上下句词性相对,语义相关,符合五言对仗的基本要求。
名句写作应用
“落花遥写雾,飞鹤近图云”这句适合用在描写精美工艺品、织物纹样的场景中。也可以用来形容绘画、刺绣等艺术作品的纹样灵动飘逸。写作示例:“博物馆里展出的唐代绫残片上,纹样依稀可见,正合了‘落花遥写雾,飞鹤近图云’的描述,让人忍不住赞叹古人的技艺之高超。”还可以用在描写春日云雾中花影鹤影交织的自然景观场景中。写作示例:“春日登黄山,山间云雾缭绕,落英纷飞,偶尔有野鹤掠过,恰是‘落花遥写雾,飞鹤近图云’的鲜活写照。”使用这句名句可以提升文字的古典美感,丰富表达的文化内涵。使用时要注意贴合场景,避免和描写对象的气质不符。尤其适合用在文化散文、游记、器物介绍类的文章中。
关联知识图谱
唐代高档丝织品同源器物
本诗吟咏的绫是唐代高档丝织品的代表性品类,属于唐代丝织业的核心产品,仅限贵族阶层使用。

名句 CLASSIC LINES

落花遥写雾,飞鹤近图云
本句是本诗核心名句,以具象的落花、飞鹤、雾、云意象,生动描摹出绫面纹样的灵动飘逸,后世常被用来形容丝织品、绘画等作品的精美质感,文化影响力深远。

标签 TAGS

作者 POET

李峤 约644/645年-约713/714年
初唐文学家、朝廷文官,文章四友成员

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语44 知识点
二期上线 · 敬请期待