送李镇北归

昔为并晋游,识子十数载。

当时乡曲誉,学行已可爱。

公卿察廉孝,一命果沾霈。

飘然从宦游,万里适剑外。

标操本孤直,锋棱苦磨淬。

研味冰蘖间,规为准绳内。

素节虽有常,往往骇流辈。

违顺既殊途,指此作瑕颣。

好恶贵必察,丁宁昔贤诲。

群言徒尔为,终有公议在。

北归太行道,极顶见嵩岱。

下视丘与阜,岌屹殊琐碎。

洪河天外来,势欲浮大块。

吁嗟众流小,奔走争合汇。

长吟助超轶,壮气增感慨。

善恶忌太明,与夺宜少晦。

此语所系重,非特论进退。

数路盛得人,期君赴亨会。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言古诗
情感勉励 · 惜别
创作背景
北宋官场背景
此诗作于韩琦任职地方或中枢期间,具体创作年份虽难确考,但背景涉及北宋官员的选任与升迁制度。诗中提到“公卿察廉孝”,反映了宋代荐举制度对官员品德的重视。李镇因品行端正被举荐,却因过于刚直遭人非议,最终北归,折射出北宋中期官场的复杂生态。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于五言古诗体裁,不讲究严格的平仄对仗,形式自由灵活。五言古诗源于汉代,兴盛于魏晋,至宋代仍为文人抒发情感的重要载体。此体裁句式长短适中,适合叙事与议论相结合,便于表达深沉的思想感情。韩琦此作即体现了宋诗以文为诗、好议论的特点。
情感 · 解读
全诗情感基调深沉真挚,既有对友人才华品德的赞赏,又有对友人在官场遭遇不公的愤懑与宽慰。诗人通过送别场景,寄托了对友人北归的祝福,并以身作则,传授处世哲学。情感层次丰富,由惜别之情升华为对人生进退的深刻思考。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词
“并晋”指山西太原一带。“一命”指初任官职。“剑外”指四川剑阁以南。“冰蘖”喻指寒苦的生活环境。“嵩岱”指嵩山与泰山。“大块”指大地或大自然。这些词语构成了诗歌的叙事骨架,理解它们有助于把握诗歌的时空背景与情感基调。
逐句释义
过去我们在并晋一带游历,认识你已经十几年了。当时你在乡里就有很好的名声,学问和品行都很让人喜爱。公卿考察推荐廉洁孝顺的人,你果然获得了官职。你潇洒地离家做官,远行万里到了四川。你本性孤高正直,棱角分明,经过了艰苦的磨练。你在清苦的环境中钻研学问,行为举止严守规矩。你坚守气节虽然正常,但往往让庸俗的人感到惊骇。因为顺从与违逆是不同的路,他们就把你的正直当作缺点。好坏贵在明察,这是前贤的谆谆教诲。众人的议论只是徒劳,最终还是有公道的。你北归走在太行道上,站在顶峰能看见嵩山和泰山。向下看那些小山丘,虽然高耸但都很琐碎。黄河从天外奔流而来,气势仿佛能托起大地。唉,那些细小的水流,争着奔走汇合。长声吟啸助你超脱,壮志豪情增添感慨。善恶不要太分明,取舍应当稍微隐晦些。这话关系重大,不只是谈论进退。多条路上都有人才,期待你参加盛大的聚会。
核心主旨
这首诗是韩琦送别友人李镇北归的作品。诗人回忆了与友人的交往,赞扬了友人正直清廉的品德,同时也劝慰友人在官场中要懂得收敛锋芒,不要太过于黑白分明,体现了诗人成熟的政治智慧和深厚的友情。
跨学科 · 是什么
地理学地理学
“剑外”作为地理概念,指剑门关以南的四川盆地地区。宋代交通主要依靠陆路驿道与水路,从中原入川需翻越秦岭或大巴山,路途艰险。诗中“万里”虽是虚指,但反映了古代入蜀之路的漫长与艰难,体现了地理环境对古代官员仕宦生涯的影响。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
全诗为五言古诗,诵读节奏多为“二-三”结构。前段叙事应读得平稳深情,中段议论要读出劝勉的语气,后段写景要读出气势磅礴的感觉。特别是“洪河天外来”几句,要读出豪迈之气。最后“善恶忌太明”二句是全诗核心,应重读,读出语重心长的意味。
句式仿写
可仿写“下视丘与阜,岌屹殊琐碎”句式,运用对比手法描写景物。例如:“仰观星与月,璀璨殊壮丽”。也可仿写“善恶忌太明,与夺宜少晦”的格言式句式,表达人生哲理。
写作应用
“善恶忌太明,与夺宜少晦”这两句诗可用于关于“处世智慧”、“宽容”、“低调”等话题的写作中。作为论据,它可以论证“水至清则无鱼,人至察则无徒”的道理,说明在人际交往或管理中,过于严苛或锋芒毕露往往适得其反,适当的包容与含蓄更有利于解决问题。
关联知识图谱
韩琦同作者
北宋著名政治家、诗人,与范仲淹并称“韩范”,诗风沉稳。
送别诗同体裁
古代诗歌常见题材,多抒发离情别绪与劝勉之意。

名句 CLASSIC LINES

善恶忌太明,与夺宜少晦
此二句是全诗的警策之语,凝聚了韩琦丰富的政治智慧。意指在复杂的官场中,过于黑白分明、爱憎分明容易招致祸患,在处理人事进退时应适当含蓄内敛。这两句不仅是送给李镇的临别赠言,也是韩琦一生仕途经验的总结,对后世为人处世有深刻启示。

标签 TAGS

作者 POET

吕陶
北宋仁宗皇祐年间进士,历官多任,因元祐党争多次贬谪,存诗400余首

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语52 知识点
二期上线 · 敬请期待