杂曲歌辞 春江曲

江水春沈沈,上有双竹林。

竹叶坏水色,郎亦坏人心。

基础信息 BASIC

体裁曲 · 五言古绝
情感喜爱 · 真挚
创作背景
唐代民间创作
本诗为唐代江南地区民间流传的情歌,无明确署名作者,创作时间大致在盛唐至中唐时期,是当时民间百姓日常传唱的通俗作品,后被收录进《乐府诗集》保存至今。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于唐代乐府杂曲歌辞范畴,是民间创作的五言古体绝句。杂曲歌辞是乐府诗的一类,多收录散失的民间歌谣、文人即兴之作,内容题材广泛,形式自由灵活,不受近体诗格律束缚,历代以来都被视为研究民间文学风貌的重要材料。
情感 · 解读
本诗核心情感为少女情窦初开时的娇憨嗔怪与甜蜜爱恋,没有刻意的修饰与隐晦的表达,直白展现了普通民间女子陷入爱恋时纯粹鲜活的情绪状态,是中国古典文学中少见的直白纯真的女性情感表达。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
第一个重点词是“沈沈”,通“沉沉”,是形容春天的江水澄澈深邃的样子,没有浑浊的状态。第二个重点词是“郎”,是古代女子对自己所爱慕的男子的常用称呼,带着亲昵的语气。第三个重点词是“坏”,在这里不是指损坏的贬义,而是指改变、扰乱的意思,带有娇嗔的语气。整首诗的字词都非常通俗,和日常口语几乎没有差别,符合民间创作的特点。
逐句白话释义
第一句“江水春沈沈”翻译为:春天到来的时候,江水变得澄澈又幽深。第二句“上有双竹林”翻译为:江水的岸边长着两片紧紧相邻的青翠竹林。第三句“竹叶坏水色”翻译为:竹叶飘落掉进江水里,微微改变了江水原本澄澈的颜色。第四句“郎亦坏人心”翻译为:我喜欢的那个男子啊,就像竹叶扰乱水色一样,也搅乱了我原本平静的心神。
核心主旨概括
这首诗是一首非常简单直白的民间情歌,以江边常见的春江、竹林的日常景象作为引子,用竹叶落水改变水色的小事做类比,非常自然地写出了少女陷入爱情之后,心神不宁、又娇又嗔的甜蜜状态。整首诗没有华丽的辞藻,也没有复杂的修饰,情感非常真挚纯粹,很容易让读者感受到其中的鲜活情绪。
跨学科 · 是什么
竹的生物学特征植物学
诗中提到的竹是我们生活中很常见的植物,大多生长在气候温暖湿润的南方地区,江边的沙质土壤非常适合竹子生长。竹叶在自然生长过程中会自然脱落,落到江水里之后会让水面漂浮上一层绿色的叶片,看起来就像是水的颜色被改变了一样,是日常生活中很容易见到的场景。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
这首诗是标准的五言句式,诵读的时候每句按照2-3的结构断句就可以,具体断句为:江水/春沈沈,上有/双竹林。竹叶/坏水色,郎亦/坏人心。诵读的时候语气要轻快活泼,读最后一句的时候可以稍微加重一点“坏”字的语气,带出少女娇憨嗔怪的感觉,不要读得太沉重或者太生硬。
基础句式仿写
这首诗用的是“自然现象+情感类比”的句式,结构非常清晰,仿写的时候可以先找一个日常能见到的自然小场景,再把这个场景和自己的情绪做类比即可。比如可以仿写为:“微风乱花影,君亦乱我情”,也可以仿写为“霜叶染山色,愁亦染我心”,仿写的时候不用刻意追求华丽的辞藻,符合自然真实的情绪就可以。
名句写作应用
“竹叶坏水色,郎亦坏人心”这句名句非常适合用来描写少女情窦初开的娇憨心事,在写和青春心事、纯真爱恋相关的作文的时候都可以使用。比如你在写自己第一次对别人产生好感的经历时,就可以用这句诗来形容自己心神不宁的状态,既显得有文化底蕴,又能非常准确地传达出那种又甜又慌的情绪。
关联知识图谱
乐府诗同体裁
本诗属于乐府诗中的杂曲歌辞类别,乐府诗是古代可以配乐演唱的诗歌体裁,大多内容贴近民间生活。
比兴手法同手法
本诗用春江竹林的景物开篇引出情感抒发,使用的是中国古典诗歌常用的比兴手法。

名句 CLASSIC LINES

竹叶坏水色,郎亦坏人心
这两句以极为通俗的类比手法把少女心事具象化。

标签 TAGS

作者 POET

郭元振
唐代政治家、军事家、诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语51 知识点
二期上线 · 敬请期待