句 其六

昨日并今日,斋郎与挽郎。

基础信息 BASIC

情感讽刺
创作背景
创作背景
此句出自北宋诗人赵鼎臣,记载于《侯鲭录》等宋代笔记。据载,当时有官员同时身兼斋郎与挽郎两职,斋郎掌宗庙祭祀,挽郎掌出葬挽歌,一吉一凶,且多由富家子弟以此纳资得官。诗人据此现状,信口以此联嘲讽,反映了宋代纳资补官与差遣制度的弊端。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
此作品体裁为对联,属于古典诗词中的杂体诗或残句范畴。对联又称对子,由上下两句组成,要求字数相等、词性相对、平仄相谐,是汉语言独特的艺术形式。此句出自宋代笔记,保留了民间口语的鲜活特色。
情感 · 解读
作品通过将时间概念与人物身份进行巧妙对仗,营造出一种荒诞的幽默感。核心情感指向对当时社会现象的嘲讽,以戏谑的口吻揭示了某种社会角色的尴尬处境或特定群体的生存状态,体现了民间文学的讽刺智慧。

基础解读 READING

语文核心知识
斋郎
官名。主要负责宗庙祭祀活动中的具体事务性工作,如摆放祭器、协助礼仪等。在宋代,此职常作为纳资补官的途径,多由富家子弟担任,属于清闲且带有荣誉性质的职位。
挽郎
官名。主要负责在帝后或高级官员的葬礼上牵引灵车、唱挽歌。此职通常由年轻子弟担任,虽为官职,但工作内容与丧事相关,被视为不吉或低贱之职,但也常被用作入仕的阶梯。
白话释义
昨天连着今天,时间过得飞快又连贯。那个官员既做着掌管祭祀的斋郎,又做着送葬的挽郎。这种一身兼任吉凶两职的情况,真是既忙碌又荒唐可笑。
核心主旨
这首诗通过列举两个截然不同的官职——负责祭祀的斋郎和负责送葬的挽郎,讽刺了当时官员身兼数职、甚至吉凶不分的混乱现象。作者用通俗的语言,表达了对这种官场怪现状的嘲笑和批评。
跨学科 · 是什么
宋代官制社会学
宋代存在“纳资补官”的制度,即通过捐纳钱财获得官职。斋郎和挽郎因事务简单、地位清闲,常成为富家子弟入仕的捷径。这种制度导致了官员素质参差不齐和职位设置的冗余,是本诗讽刺的社会根源。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读时语调应带诙谐调侃之意。上句“昨日并今日”语速稍快,表现时间的紧凑;下句“斋郎与挽郎”重读两个官名,中间的“与”字稍作停顿,突出身份的矛盾与叠加,读出讽刺的意味。
句式仿写
本句运用了并列对偶的句式,结构为“A并B,C与D”。仿写时可套用此结构,将两个相关或相对的概念进行组合。例如:“春花并秋月,欢歌与悲泣”,通过时空与情感的对比,营造张力。
写作应用
此句可用于形容身兼矛盾角色或处境尴尬的人。在写作中,当需要描述某人忙于应付不同性质的工作,或讽刺某种制度的不合理时,可引用“昨日并今日,斋郎与挽郎”来增强语言的幽默感和讽刺力。
关联知识图谱
太庙斋郎同典故
斋郎全称为太庙斋郎,是宋代祠祭官的一种,本诗中指代此类清闲且可纳资得来的官职。

名句 CLASSIC LINES

昨日并今日,斋郎与挽郎
此联为全诗核心名句,妙在运用“并”与“和”的逻辑关系,将时间流转与身份叠加进行平行对照。语言通俗如话,却对仗工整,极具讽刺张力,常被后世用于形容身兼数职或处境矛盾尴尬的滑稽状态。

标签 TAGS

作者 POET

李维

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语52 知识点
二期上线 · 敬请期待