竞渡诗

石溪久住思端午,馆驿楼前看发机。

鼙鼓动时雷隐隐,兽头凌处雪微微。

冲波突出入齐[譀],跃浪争先鸟退飞。

向道是龙刚不信,果然夺得锦标归。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言律诗
情感赞美
节日端午节
创作背景
卢肇及第后观竞渡创作
本诗作于唐武宗会昌三年(公元843年)前后,作者卢肇进士及第后归乡,受邀参加端午活动观看龙舟竞渡时即兴创作,寄寓自身凭实力得到认可的快意。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
七言律诗是近体诗的一种,起源于南北朝时期,成熟于唐代。每首诗共八句,每句七个字,要求平仄符合规范,中间两联必须对仗。七言律诗是唐代文人常用的诗歌体裁,在古典诗歌中占有重要地位。
情感 · 解读
全诗围绕端午龙舟竞渡场景展开,抒发观赛的畅快愉悦,赞美健儿奋勇争先的精神,暗含作者进士及第后志得意满的快意心境,情感饱满鲜活,极具感染力。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
第一句的“石溪”指作者家乡袁州的溪流。第二句的“发机”指龙舟比赛开始的信号。第三句的“鼙鼓”是古代军队用的小鼓,这里指竞渡时敲的鼓。第四句的“兽头”指龙舟船头雕刻的兽形装饰。第五句的“譀”读音为hàn,意思是齐声呐喊。第六句的“跃浪争先”指龙舟迎着浪头争先恐后向前冲。第七句的“向道”意思是方才说。第八句的“锦标”指古代竞渡赛事的冠军奖品,用彩色丝绸制作。
逐句白话释义
长久住在石溪边上,心中盼望着端午节的到来。我站在馆驿的楼前,观看龙舟比赛启动的信号发出。鼙鼓敲响的时候,声音像隐隐的雷声一样传来。刻着兽头的龙舟破水前进,溅起的浪花像细碎的白雪。龙舟冲破波浪向前冲,船上的健儿们齐声呐喊。龙舟迎着浪头争先飞驰,连天上的飞鸟都要后退避让。刚才你们还不相信这些龙舟是真的龙。现在他们果然夺得了锦标胜利归来。
核心主旨与内容概括
这首诗是唐代诗人卢肇的作品。全诗围绕端午龙舟竞渡的场景展开描写。诗人先点明时节是端午,自己在馆驿楼前观赛。接着详细描摹了竞渡时鼓声震天、浪花飞溅的热闹场面。再写龙舟速度极快,健儿们奋勇争先的激烈状态。最后以夺得锦标的结果收尾,凸显赛事的精彩。整首诗充满了欢快的节日氛围。抒发了诗人观赛的愉悦心情和对健儿拼搏精神的赞美。
跨学科 · 是什么
端午龙舟竞渡习俗民俗学
龙舟竞渡是端午节的传统习俗之一。这一习俗在我国已经有超过两千年的历史。民间普遍认为这一习俗是为了纪念爱国诗人屈原。唐代时端午竞渡已经成为非常盛行的民间活动。竞渡时通常会有击鼓助威、岸边观赛的环节。赛事获胜的队伍会获得专门的奖品。这一习俗至今仍在我国很多地区流行。部分地区还会在竞渡时举办配套的节日活动。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读这首诗的时候整体语气要明快昂扬。第一句语速稍缓,读出思端午的期盼感。第二句语气稍提,引出观赛的场景。第三、四句语速加快,读出鼓声震天的热闹感。第五、六句语气要激昂,读出竞渡的激烈感。第七句语气带一点俏皮的反问感。第八句语气昂扬,读出胜利的喜悦感。句间停顿要符合七言律诗2-2-3的节奏。
基础句式仿写指导
这首诗用白描的手法描写赛事场景,可以仿写这种写法来记录运动会、比赛类的活动。仿写时可以先点明活动的时间和自己的身份位置。接着可以用比喻的手法描写活动中的声音、视觉场景。再写活动参与者的状态和激烈的竞争过程。最后用活动的结果收尾,点明核心感受。比如可以写学校运动会的百米赛跑场景。先写自己在看台上等待比赛开始。再写发令枪响、选手飞奔的场景,最后写冠军冲线的结果。
名句写作应用
“向道是龙刚不信,果然夺得锦标归”这句诗适合用在描写竞赛获胜的场景中。比如可以在描写运动会夺冠的作文里用这句诗。也可以在描写体育比赛获奖的文章里用这句诗。还可以在夸赞他人通过努力获得好成绩的时候引用这句。比如写班级篮球赛获胜的作文,可以用这句收尾。也可以用来赞美航天团队攻坚克难取得科研成果的场景。这句诗既包含对拼搏过程的肯定,也有对胜利结果的庆贺。使用的时候要贴合努力后取得优异成绩的语境。
关联知识图谱
《端午即事》(文天祥)同主题
《端午即事》是宋代诗人文天祥描写端午的作品。两首诗都以端午节为创作背景。《竞渡诗》聚焦龙舟竞渡的赛事场景,抒发观赛快意。《端午即事》侧重抒发端午时节的个人情志。两首诗都体现了端午节的节日特点。都是古代端午主题诗词的经典作品。适合放在一起对比阅读,了解不同朝代的端午文化。可以帮助读者全面理解古代端午诗词的创作内容。

名句 CLASSIC LINES

向道是龙刚不信,果然夺得锦标归
本句是流传最广的端午竞渡主题名句,首次将“锦标”一词纳入文学创作,衍生出后世“锦标赛”等词汇,历代常被用来形容拼搏夺冠的场景,文化影响力深远。

标签 TAGS

作者 POET

卢肇 818年-882年
唐代官员、文学家,江西历史上有记载的首位状元

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语34 知识点
二期上线 · 敬请期待