次韵王巩代书

去年河上送君时,我醉看君倒接篱。

一笑便成经岁隔,扁舟重到满城知。

旧传北海偏怜客,新怪东方苦诉饥。

应笑长安居不易,空吟原上草离离。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言律诗
情感戏谑 · 旷达
创作背景
乌台诗案后
此诗作于宋神宗元丰二年(1079年)后,苏轼因“乌台诗案”被贬黄州期间。王巩(字定国)因受苏轼牵连被贬宾州,北归途中与苏轼相聚。此诗为次韵王巩寄赠之作,反映了二人同经磨难后的重逢情景。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为七言律诗,属近体诗范畴。全诗八句五十六字,分首联、颔联、颈联、尾联四联。格律严谨,讲究平仄粘对,中间两联要求对仗工整,是宋代文人交际酬唱最常用的正统诗歌体裁。
情感 · 解读
全诗情感基调为戏谑豁达,兼具深挚友情。诗人以幽默诙谐的笔触调侃友人的窘境,实则消解离别之苦,展现了苏轼特有的旷达胸襟与乐观精神,体现了患难中的真挚情谊。

基础解读 READING

语文核心知识
接篱
接篱,古代的一种帽子,通常用竹篾或羽毛制成。诗中“倒接篱”指帽子戴反了,形容醉酒后狂放不羁、不拘礼节的样子。
全诗白话释义
去年在河边送别你的时候,我喝醉了,看着你把帽子戴反了。这一笑分别,转眼就过了一年,如今你乘着小船回来,满城的人都知道了。以前就听说孔融(北海)特别爱惜人才,现在却奇怪你像东方朔一样在哭穷。你应该笑话在京城生活不容易,只能白白地吟诵那原上茂盛的野草。
核心主旨
这首诗描写了诗人与友人重逢的情景。通过回忆去年送别时的醉态和调侃友人现在的处境,表达了诗人对朋友的深厚情谊,以及在逆境中依然保持乐观、幽默的生活态度。
跨学科 · 是什么
孔融(北海)历史学
“北海”指东汉末年的孔融,他曾任北海相。孔融喜欢接纳宾客,以此闻名。诗中用此典故比喻友人王巩好客或有才华。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读时语调应轻松诙谐。首联追忆,节奏舒缓;颔联“一笑”与“扁舟”要读出时间流逝的轻快感;颈联用典需重读“北海”“东方”以示强调;尾联“应笑”二字带出戏谑语气,全诗不宜读得沉重。
句式仿写
可仿写“应笑……不易,空吟……”的句式。例如:“应笑书山路太难,空对窗前月圆圆。”通过对比表达一种自嘲或调侃的情绪。
写作应用
“应笑长安居不易”一句可用于现代写作中,形容在大城市打拼的艰难与自嘲。适合用于关于“都市生活”、“职场压力”或“人生态度”的主题文章,增加文章的文化底蕴和幽默感。
关联知识图谱
和韵诗同体裁
本诗为次韵诗,要求依循原诗韵脚字进行创作,是宋代唱和诗的重要形式。

名句 CLASSIC LINES

应笑长安居不易,空吟原上草离离
此联化用白居易典故,以“长安”喻指京城或仕途,以“原上草”呼应白居易成名作。诗句既调侃友人生计艰难,又暗含对仕途险恶的讽刺,是宋诗以才学为诗、以议论为诗的典型体现。

标签 TAGS

作者 POET

苏辙 1039年-1112年
北宋仁宗嘉祐二年进士,官至门下侍郎,北宋著名散文家

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语27 知识点
二期上线 · 敬请期待