送吕由庚推官得替还洛中二首 其一

君家相国旧元勋,凛凛中丞继后尘。

谈笑二年同幕府,风流一倍愈它人。

南都去后少佳客,西洛归来多老臣。

我亦宦游无久意,它年松竹许相邻。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言律诗
情感惜别 · 隐逸
创作背景
创作背景
此诗作于宋哲宗元祐年间,苏轼任翰林学士知制诰时。吕由庚任推官期满,将返回洛阳(西洛),苏轼作此诗送别。背景正值旧党执政,苏轼在京任职,与吕由庚有同僚之谊。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为七言律诗,属近体诗范畴。全诗八句五十六字,严格遵循格律规范,代表了宋代士大夫阶层通用的正式社交诗体。此体裁要求颔联与颈联对仗工整,平仄协调,体现了宋诗在继承唐诗基础上的法度严谨。
情感 · 解读
诗中蕴含着对同僚离别的依依不舍,回顾两年共事时光,情感真挚深沉。既有对友人才干风度的赞赏,也有对自身宦海浮沉的感慨,展现了宋代文人重情重义的情感特质。

基础解读 READING

语文核心知识
字词注释
相国指宰相,元勋意为首功或大功臣。凛凛形容令人敬畏的样子。中丞为官名,御史中丞的简称。幕府指将帅或地方长官的府署。推官是掌管刑狱的官员。宦游指在外求官或做官。它年意为将来的某一年。
逐句释义
你家先祖是当朝宰相、开国元勋,令人敬畏的中丞大人继承了先人风范。两年间我们在幕府谈笑风生,你的风流儒雅比他人更胜一倍。你离开南都后那里便少了佳客,此次回到西京洛阳多是去陪伴老臣。我也无意在官场长久周旋,希望将来能与你在松竹间比邻而居。
主旨概括
这是一首送别诗,苏轼在诗中高度评价了友人吕由庚的家世与人品,回忆了两人共事的愉快时光。诗中不仅表达了对友人的不舍,更在结尾处吐露了自己厌倦仕途、向往归隐生活的真实心愿,情感真挚,格调高雅。
跨学科 · 是什么
官制历史学
诗中提到的'相国'与'中丞'均为宋代重要官职。相国是对宰相的尊称,掌管国家行政大权;中丞即御史中丞,是中央监察机构御史台的副长官,负责监察弹劾官员,地位清贵。宋代重文轻武,此类官职多由文人担任。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读时语调应庄重而深情。首联赞美家世,声音宜沉稳有力;颔联回忆往事,语调轻快愉悦;颈联转折,略带惆怅;尾联抒发志向,应缓慢低沉,读出向往之意。节奏上遵循七言律诗'二二三'的节拍。
句式仿写
可仿写'我亦……无久意,它年……许相邻'句式。例如:'我亦漂泊无定所,它年烟雨许相逢'。通过模仿学习诗人将现实感慨与未来期许相结合的表达方式。
写作应用
名句'它年松竹许相邻'可用于表达朋友间对退休后共同生活的约定,或表达对隐居生活的向往。在写作中引用此句,可增添文章的文人雅趣与淡泊情怀。
关联知识图谱
唐宋八大家同作者
苏轼是北宋文坛领袖,位列唐宋八大家之一,其诗题材广阔,清新豪健。

标签 TAGS

作者 POET

苏辙 1039年-1112年
北宋仁宗嘉祐二年进士,官至门下侍郎,北宋著名散文家

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语49 知识点
二期上线 · 敬请期待