偶游大愚见余杭明雅照师旧识子瞻能言西湖旧游将行赋诗送之

五年卖盐酒,胜事不复知。

城东古道场,萧瑟寒松姿。

出游诚偶尔,相逢亦不期。

西轩吴越僧,弛担未多时。

言住西湖中,岩谷涵清漪。

却背闾井喧,曲尽水石奇。

昔年苏夫子,杖屦无不之。

三百六十寺,处处题清诗。

麋鹿尽相识,况乃比丘师。

辩净二老人,精明吐琉璃。

笑言每忘去,蒲褐相依随。

门人几杖立,往往闻谈词。

风云一解散,变化何不为。

辩入三昧火,卯塔长松欹。

净老不复出,麈尾清风施。

苏公得罪去,布衣拂霜髭。

空存壁间字,郁屈蟠蛟螭。

知我即兄弟,微官此栖迟。

问何久自苦,五斗宁免饥。

俯首笑不答,且尔聊敖嬉。

我兄次公狂,我复长康痴。

反复自为计,定知山中宜。

但欲毕婚娶,每为故人疑。

君归漫洒扫,野鹤非长羁。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言古诗
情感身世 · 送别
创作背景
苏辙贬谪期
此诗作于宋哲宗绍圣年间(约1094-1097年),苏辙因党争贬官,曾在汝州、袁州等地任职,后居许州。诗中提及'苏公得罪去',指苏轼因党祸被贬岭南,苏辙亦受牵连,政治环境险恶。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为五言古诗,属汉魏六朝以来传统诗体。不拘泥于近体诗格律对仗,用韵自由,适合铺陈叙事与抒发深沉情感,体现了宋诗以文为诗、好议论的特点。
情感 · 解读
诗中既有对友人离别的依依不舍,又穿插对往昔与苏东坡交游的深情回忆,情感真挚深沉,于平淡叙事中见真情。

基础解读 READING

语文核心知识
胜事
美好的事情或盛大的活动。在诗中指诗人因忙于琐碎的官务,已经很久没有经历过美好的游历或雅集了。
古道场
古老的佛教寺院或修道场所。诗中指大愚寺,环境幽静,有松树环绕。
诗句白话释义
这五年我忙着卖盐管酒,美好的事情全都不知。城东有座古老的寺庙,松树在寒风中显出萧瑟姿态。这次出游实在是很偶然,遇到你也是没有预料到。西轩里住着来自吴越的僧人,放下担子还没多久。他说自己住在西湖之中,岩谷里涵养着清澈的波纹。背对着市井的喧闹,尽情享受水石奇观。当年的苏夫子,拄着拐杖无处不去。三百六十座寺庙,处处都留下了清新的诗篇。那里的麋鹿都认识他,更何况是比丘师父。辩才和净慧两位老人,精神明澈如同琉璃。谈笑间常常忘记离去,穿着僧衣相互依随。门人拿着几杖站立,经常听到他们的谈吐。风云一旦消散,什么变化不会发生呢?辩才老人进入三昧火光,宝塔旁的长松倾斜。净慧老人不再出山,挥动麈尾施予清风。苏公获罪离去,穿着布衣拂拭霜白的胡须。墙壁上只存留字迹,像郁结盘曲的蛟龙。你知道我就是他的兄弟,为了微小的官职在此栖身。问我为何长久自讨苦吃,为了五斗米怎能免于饥饿?低头笑着不回答,姑且这样聊以嬉戏。我兄长次公性格狂放,我又像顾恺之那样痴绝。反复为自己盘算,肯定知道山中适宜居住。只想办完儿女婚事,常被老朋友怀疑。你回去随意洒扫,我像野鹤不会长久受羁绊。
核心主旨
这首诗通过偶遇西湖僧人,回忆了兄长苏轼在杭州的往事,表达了诗人对兄长的思念,以及对自己沉沦下僚、渴望归隐的复杂心情。
跨学科 · 是什么
西湖地理地理学
西湖位于杭州城西,三面环山。诗中提到的岩谷和清漪,准确描绘了西湖群山环绕、湖水清澈的地理特征。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
全诗为五言古诗,节奏舒缓沉稳。诵读时应注意'三百六十寺,处处题清诗'等对仗句的韵律感,以及'苏公得罪去'等句的情感转折,语调应由平静转为深沉。
句式仿写
可仿写'三百六十X,处处Y'的句式,用于描写景物繁多或活动丰富。例如:'三百六十日,日日有新知'。
写作应用
名句'三百六十寺,处处题清诗'可用于描写文化古迹众多、文人墨客留下大量作品的场景,表达对文化积淀的赞叹。
关联知识图谱
杭州西湖同地点
诗中借僧人之口回忆西湖旧事,西湖是苏轼与苏辙兄弟共同记忆的重要场所。
苏东坡人物关联
诗中'苏夫子'即苏轼,全诗核心情感围绕对兄长的追忆与思念展开。

名句 CLASSIC LINES

三百六十寺,处处题清诗
此联名句极言苏轼在杭州任职期间游历之广、创作之丰。以数字对仗展现西湖寺庙之多与苏轼才情之盛,语言清丽,流传甚广。

标签 TAGS

作者 POET

苏辙 1039年-1112年
北宋仁宗嘉祐二年进士,官至门下侍郎,北宋著名散文家

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语57 知识点
二期上线 · 敬请期待