谢任亮教授送千叶牡丹

花从单叶成千叶,家住汝南疑洛南。

乱剥浮苞任狼籍,并偷春色恣醺酣。

香秾得露久弥馥,头重迎风似不堪。

居士谁知已离畏,金槃剪送病中庵。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言律诗
情感感激 · 闲适
创作背景
晚年病中酬答
此诗作于苏轼晚年,具体时间约为苏轼北归途中或定居常州期间。当时苏轼身处病痛之中,友人任亮教授赠送千叶牡丹,诗人感怀身世与友情,遂作此诗以答谢。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于七言律诗体裁,是苏轼晚年诗作中的精品。全诗八句五十六字,严格遵循格律要求,对仗工整,音韵和谐。体现了宋诗以议论为诗、以才学为诗的特点,在律诗规范中融入了散文气韵。
情感 · 解读
诗中既有对友人赠花的感激之情,又流露出病中闲适自得的心境。情感由赏花的喜悦自然过渡到对人生境界的体悟,展现了诗人超然物外、随缘自适的豁达胸怀。

基础解读 READING

语文核心知识
千叶
指千叶牡丹,即重瓣牡丹。花瓣层层叠叠,花形硕大美丽,是牡丹中的名贵品种。相对于单瓣的野生品种,千叶牡丹经过人工培育,更具观赏价值。
居士
指居家修行的佛教徒。苏轼号东坡居士,此处为诗人自指。这一称呼体现了苏轼对佛教的信仰以及他在生活中追求的超脱境界。
诗句白话释义
这花从单瓣演变成了千叶重瓣,家在汝南却让人疑心是洛南名种。随意剥开浮动的花苞任其显得狼藉,仿佛是偷来了春色在肆意酣醉。浓郁的花香因为沾露而久久弥漫,花头沉重迎风摇曳似乎难以支撑。谁人知晓居士我已经修到了无畏境界,感谢你用金盘剪送牡丹给我这病中之人。
核心主旨
这首诗通过描写千叶牡丹的形态与香气,感谢友人的赠花之情。诗人以花喻人,在病痛中表达了修得离畏心境的从容与豁达,展现了深厚的友情与高洁的志趣。
跨学科 · 是什么
牡丹品种植物学
牡丹在植物学上属于芍药科芍药属。单叶即单瓣花,千叶即重瓣花,这是牡丹培育进化的重要特征。重瓣牡丹雄蕊瓣化,形成层层叠叠的花瓣,观赏价值极高。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读时应注意七言律诗的节奏,通常为二二三结构。首联叙事要平稳,颔联描写略带活泼,颈联抒情要深沉,尾联议论要从容有力,体现离畏的禅意。
写作应用
名句居士谁知已离畏可用于表达在困境或病痛中保持乐观、超脱的心态。适用于描写人生感悟、修身养性或表达对朋友关怀的感激等主题的写作中。
关联知识图谱
北宋文学家同作者
本诗作者,唐宋八大家之一,诗词书画皆精。

名句 CLASSIC LINES

居士谁知已离畏,金槃剪送病中庵
此联为全诗诗眼,表达了诗人修证佛法、超脱生死恐怖的境界。金槃剪送不仅写出了赠花的郑重,更以病中庵自喻,展现了居士在病痛中依然保持的高洁与无畏。

标签 TAGS

作者 POET

苏辙 1039年-1112年
北宋仁宗嘉祐二年进士,官至门下侍郎,北宋著名散文家

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语44 知识点
二期上线 · 敬请期待