答李景文见寄

金沙会面慰飘蓬,况得连朝笑语同。

纵饮不知明月堕,纳凉尤爱小轩东。

邮亭送别凄凉后,江郭凭栏怅望中。

两幅新诗尤俊迈,泠然醒我以清风。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言律诗
情感惜别
创作背景
酬唱交际
此诗为酬答之作,系作者回复友人李景文寄赠诗作而作。诗中先追忆二人金沙会面、纵饮纳凉的欢聚场景,后叙写邮亭送别后的思念,最后赞美友人新诗,点明以此诗回赠的缘由,反映了宋代文人之间频繁的诗歌交往风尚。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为七言律诗,属于近体诗范畴。全诗八句五十六字,格律严谨,对仗工整。七言律诗兴起于唐代,至宋代已成为文人交际酬唱的主要体裁之一,最能体现诗人的炼字功夫与章法结构。
情感 · 解读
全诗情感由相聚的欢愉转为离别的惆怅,最后归于对友人才华的赞赏与精神上的慰藉。情感表达含蓄深沉,既有对时光易逝的感慨,又有得遇知音的欣慰,体现了宋代文人重情重义的风范。

基础解读 READING

语文核心知识
飘蓬
比喻人像蓬草一样随风飘转,四处流浪,居无定所。这里诗人用来形容自己漂泊不定的生活状态,表达了身世飘零的感慨。
邮亭
古代设在沿途供送公文的人或官员歇宿、换马的馆舍。这里指代诗人与友人分别的地方,是引发离愁别绪的具体场所。
首联释义
在金沙这个地方见面,安慰了我像蓬草一样漂泊的身世,更何况还能连续几天在一起谈笑风生,志趣相投。
颔联释义
我们尽情喝酒,不知不觉月亮都已经落下去了;在东边的小轩房里纳凉,感觉格外舒适惬意。
颈联释义
在邮亭凄凉地送别之后,我独自在江边城郭倚着栏杆,满怀惆怅地望着远方。
尾联释义
你寄来的两首新诗风格特别俊逸豪迈,读起来就像清凉的风一样,让我精神为之一振。
核心主旨
这首诗通过回忆与友人欢聚的快乐时光和分别后的思念,表达了深厚的友情。诗人赞美友人的诗作能给自己带来精神上的慰藉,体现了文人之间以诗会友、相互勉励的情操。
跨学科 · 是什么
天文学天文学
诗句写“明月堕”,指月亮落下。从天文学角度看,这是月球相对于地球自转产生的视运动现象。月亮在天空运行,诗人因畅饮畅谈未察觉其运行轨迹,侧面烘托出相聚时间的长久。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
全诗情感起伏明显。前四句读来应轻快愉悦,表现欢聚之乐;后四句转为舒缓低沉,体现离愁别绪。最后两句“尤俊迈”“以清风”应读出赞赏与清爽之感,语调可微微上扬。
句式仿写
可仿写“尤爱……”句式,如“晨读尤爱小窗前”。也可仿写“泠然醒我以……”句式,运用通感修辞,如“泠然醒我以清泉”,将听觉或触觉感受转化为具体意象。
写作应用
“两幅新诗尤俊迈,泠然醒我以清风”一句可用于形容文章或言论给人带来的启发与清爽感。在写作中,可引用此句来表达对他人作品的极高评价,或形容某种思想让人豁然开朗。
关联知识图谱
李景文人物关联
本诗为酬答李景文寄赠诗作而作,诗中提及“两幅新诗”即李景文所赠。

名句 CLASSIC LINES

两幅新诗尤俊迈,泠然醒我以清风
此联为全诗结句,高度评价友人的诗作风格俊逸豪迈,读之如沐清风,具有使人精神清爽、豁然开朗的艺术感染力。运用通感手法,将读诗的心理感受转化为触觉体验,生动传神。

标签 TAGS

作者 POET

孔武仲 1041年-1097年
北宋嘉祐八年进士,历任礼部侍郎、宝文阁待制等职,绍圣年间因元祐党争被夺职,池州居住后卒,为北宋江西文人集团重要成员。

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语63 知识点
二期上线 · 敬请期待