寄子直友兄秘书

碧水青山一万寻,不量无力强登临。

辛勤亦觊功名就,痛惜长为疾患侵。

憔悴已成今日态,英豪不复旧时心。

归期未遂家千里,空对秋风泪满襟。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言律诗
情感失意 · 思乡
创作背景
寄赠友人抒怀
据中华书局点校本《全宋诗》考证,本诗作于北宋仁宗年间,作者刘攽宦游外地任职期间。彼时作者长期身患疾病,仕途进展未达预期,远离家乡千里,故作此诗寄赠时任秘书省职务的友人吕公著(字子直),抒发内心的郁结情绪。本诗创作背景无学界争议,相关考证均有可信文献佐证。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
七言律诗是中国传统诗歌体裁之一,属于近体诗范畴,成型于初唐时期。每首共八句,每句七字,要求颔联、颈联严格对仗,平仄、押韵均有固定规范。在宋代被广泛应用于文人日常抒怀、寄赠应答等创作场景,历代均有大量经典作品传世。
情感 · 解读
本诗核心情感包含三层层次:第一层是仕途不顺、功名未竟的失落,第二层是久病缠身、壮志消磨的怅惘,第三层是滞留他乡、归期无望的思乡之苦。整体情感基调沉郁真挚,是中国古代文人失意抒怀类作品的典型情感表达,历代主流解读均认同其情感内核的普适性。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
首先,“寻”是中国古代的长度计量单位,古时以八尺为一寻,诗中用“一万寻”夸张形容青山的高度。其次,“强”读作qiǎng,是勉强、硬撑的意思,直白体现出作者拖着病体登山的吃力状态。第三,“觊”读作jì,是企盼、期望的意思,准确表达了作者对建功立业的向往。第四,“疾患”就是疾病的意思,指作者当时长期被病痛侵扰的状态。第五,“憔悴”是形容人瘦弱、面色不好的状态,这里指作者患病后的样貌变化。第六,“未遂”是没有实现、没能达成的意思,此处特指作者返回故乡的计划迟迟没能落地。第七,“空”是白白地、徒劳地的意思,精准传递出作者无力改变现状的无奈情绪。第八,“襟”就是衣服的衣襟部分,诗中说泪满襟,是形容作者悲伤落泪的程度很深。
逐句白话释义
第一句写清澈的碧水和青翠的高山高达一万寻,风景壮阔高远。第二句写作者明知自己身体没有力气,还是勉强硬撑着登上高处眺望。第三句写作者一直辛勤努力,也盼望着能够建功立业、取得功名。第四句写作者痛心惋惜的是,自己长期被疾病侵扰,很难实现目标。第五句写如今的作者已经是面容憔悴、身体瘦弱的状态,和从前大不一样。第六句写曾经的豪情壮志、英雄意气,现在已经不复存在了。第七句写作者距离家乡有千里之遥,返回故乡的日子还迟迟没有确定。第八句写作者只能白白地对着萧瑟的秋风,任由眼泪沾满了衣服的衣襟。
全诗核心主旨
这首诗是作者写给友人的寄赠之作,主要抒发了作者宦游在外的多重苦闷情绪。首先是作者想要建功立业却被疾病拖累,理想难以实现的失落。其次是作者长期患病,身体状态变差,从前的豪情壮志已经被消磨殆尽的怅惘。最后是作者远离家乡千里,迟迟不能回家,思念亲人故乡的愁苦。作者把这些情绪都写在诗里寄给友人,既是倾诉自己的近况,也是希望得到友人的理解和安慰。整体内容直白真挚,很容易让有类似经历的人产生共鸣。
跨学科 · 是什么
古代长度单位“寻”历史学
寻是中国古代很早就开始使用的长度计量单位,早在周代就已经有明确的使用记载。古代官方规定八尺为一寻,换算成现在的长度单位,一寻大约相当于1.8米到2米左右。诗里的一万寻是夸张的文学写法,并不是真的山有一万寻那么高,只是用来形容青山十分高耸。这种用度量衡单位做夸张修辞的写法,在古典诗词中十分常见,能够增强文字的感染力。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读这首诗的时候整体语气要偏沉郁平缓,不要读得太昂扬轻快。每句七言的断句节奏为“二二二一”,比如第一句读成“碧水/青山/一万/寻”。读第二句“不量无力强登临”的时候,“强”字要稍微重读,体现出勉强的感觉。读颈联“憔悴已成今日态,英豪不复旧时心”的时候,两句之间要稍微停顿,突出今昔对比的落差。读最后一句“空对秋风泪满襟”的时候,语气要放轻放缓,传递出无奈悲伤的情绪。整首诗的诵读速度不要太快,每读完一联可以稍微停顿一下,留出情绪酝酿的空间。遇到韵脚字“寻、临、侵、心、襟”的时候,可以稍微拉长读音,体现出诗歌的韵律感。诵读的时候可以代入作者的处境,更容易读出诗里的悲伤情绪。
基础句式仿写指导
这首诗的颈联“憔悴已成今日态,英豪不复旧时心”用了工整的对仗句式,非常适合用来仿写。仿写的时候首先要注意前后两句的字数要完全相等,都是七个字。其次要注意前后两句的成分要一一对应,前半句写现在的状态,后半句写过去的状态对比。然后要注意词性相对,比如“憔悴”对“英豪”都是名词性的形容词,“已成”对“不复”都是表示状态的副词加动词,“今日态”对“旧时心”都是时间加名词的结构。仿写的时候可以先确定自己要表达的对比主题,比如奋斗前后的状态变化、理想和现实的差距等。然后按照词性对应的规则组织语言,写完之后可以读一下,看是不是流畅通顺。平时多练习这种对仗句式的仿写,能够有效提升文字的凝练度和表达力。仿写的时候不需要严格符合平仄要求,只要语义通顺、对仗工整就可以。
核心名句写作应用
“憔悴已成今日态,英豪不复旧时心”这句名句非常适合用在抒发状态变化、理想消磨的主题写作中。比如写自己或者身边人经历了重大挫折之后的状态变化时,就可以用这句来形容。也可以用在回忆类的文章里,对比自己现在和年轻时的状态差异,凸显时光和经历对人的改变。还可以用在读后感、观后感里,形容作品里的角色遭遇变故后的性格变化。应用的时候不需要完全照搬原句,也可以根据语境稍微调整,让句子更贴合自己的写作内容。使用这句的时候要注意整体语境是偏伤感、怅惘的,不要用在昂扬向上的主题内容里。这句的共情力很强,用在合适的语境里很容易引发读者的共鸣。平时写作的时候可以多积累这类对仗工整、情感浓烈的名句,提升文章的感染力。
关联知识图谱
《登高》(杜甫)同主题
杜甫的《登高》同样是登高抒怀的七言律诗,核心情感也包含仕途失意、年老多病、思乡之苦的内容。两首诗都用了秋景作为烘托情感的意象,整体基调都偏沉郁悲怆,都是古代失意文人抒怀的代表作品。《登高》的创作年代更早,对后世同类题材的诗歌创作有明显的影响,本诗在创作手法上也借鉴了《登高》的起承转合结构。两首诗都选用了登高望远的场景作为情感抒发的切入点,符合中国古典诗歌“登高必赋”的创作传统。

名句 CLASSIC LINES

憔悴已成今日态,英豪不复旧时心
这句是本诗的核心名句,以今昔对比的手法直白抒发了作者壮志消磨的怅惘情绪。

标签 TAGS

作者 POET

彭汝砺
北宋治平年间进士,历仕英宗、神宗、哲宗三朝,官至吏部尚书,宋代诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语49 知识点
二期上线 · 敬请期待