寄子文友

古人湮没不能见,交道陵夷真可哀。

与子碧江相别后,到今青眼未曾开。

几伤尺素无人寄,犹喜新鸿昨夜来。

怀抱相思长抑郁,燕居还念此心哉。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言律诗
情感友情
创作背景
创作动因
本诗创作于作者与友人子文友在碧江分别之后,二人长久未通音信,作者此前多次想要寄信却无人可托,直到昨夜收到友人托人带来的信件,感念二人情谊,因此创作本诗寄赠友人。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于七言律诗体裁,是中国传统近体诗的重要类别,全诗共八句,每句七个字,要求符合严格的对仗、押韵与平仄规范,在唐宋之后成为古典诗歌的主流体裁之一,历代均有大量优秀作品流传。
情感 · 解读
本诗核心情感包含两层,第一层是对世风日下、交友之道衰败的慨叹,第二层是对挚友子文友的深切思念、长久未见的怅惘,以及收到友人来信的欣喜,情感真挚厚重,层次清晰。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
第一个词湮没,指古代的贤人都已经逝去不复得见。第二个词交道陵夷,指人与人之间的交往道义、淳朴世风逐渐衰败。第三个词青眼,指代对人看重、喜爱的态度。第四个词尺素,古代用小幅丝织品写书信,因此代指书信。第五个词新鸿,古人认为鸿雁可以传信,因此指代送来友人信件的使者。第六个词燕居,指闲暇闲居的状态。
逐句白话释义
第一句的意思是,古代的贤人们都已经逝去,再也没有办法见到了。第二句的意思是,如今人与人之间交往的淳朴道义逐渐衰败,实在是让人感到悲哀。第三句的意思是,自从我和你在碧江分别之后。第四句的意思是,到现在为止,我再也没有对其他人青眼相加,看重过其他人。第五句的意思是,我好几次感伤没有人可以托付,没办法把我写的信寄给你。第六句的意思是,好在昨天晚上,终于等到了送来你信件的使者。第七句的意思是,我心里满是对你的思念,长久以来都感到郁结难舒。第八句的意思是,你闲暇的时候,可要记得我这份牵挂你的心意啊。
核心主旨概括
本诗是作者寄给好友子文友的作品,作者首先感慨世风日下、真正的友谊越来越少。然后回忆和好友分别后的思念之情,说到自己一直盼着好友的消息,终于等到了好友的来信,最后抒发自己对好友的深切思念,希望好友能记得自己的心意,整体情感真挚,满是对二人友谊的珍视。
读写应用
诵读指导
诵读本诗的时候,首联要读得低沉缓慢,读出慨叹的语气。颔联要读得舒缓,满含思念的情绪。颈联前半句要读得略带伤感,后半句要读出欣喜的语气,语速稍快。尾联要读得深情舒缓,读出恳切的情绪。整体节奏是每句四三断句,比如“古人湮没/不能见,交道陵夷/真可哀”。
句式仿写指导
本诗颔联和颈联的对仗句式可以用来仿写表达思念的内容,比如仿写“与君长亭相别后,到今笑颜未曾开”,就可以表达和友人分别之后的思念之情,仿写时要注意前后两句的对仗工整,语义连贯。
名句写作应用
名句“与子碧江相别后,到今青眼未曾开”可以用在写给久别挚友的书信、朋友圈文案里,用来表达对挚友的深切思念,体现二人情谊的深厚,比如“毕业之后我们就再也没见过,真的是‘与子碧江相别后,到今青眼未曾开’,真的很想和你再聚一聚”。
关联知识图谱
阮籍青白眼同典故
本诗中“青眼”的典故出自魏晋名士阮籍的事迹,阮籍用青眼对待自己喜欢的人,用白眼对待自己不喜欢的人,后世就用青眼代指对人的喜爱看重。

标签 TAGS

作者 POET

彭汝砺
北宋治平年间进士,历仕英宗、神宗、哲宗三朝,官至吏部尚书,宋代诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语42 知识点
二期上线 · 敬请期待