和国信子育元韵 其五

傍火时寻柏子烧,青灯笑语夜寥寥。

殊方更喜人情好,长日不知山路遥。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言绝句
情感喜悦
创作背景
出使辽国途中唱和所作
北宋哲宗元祐年间,彭汝砺奉命以贺辽主生辰国信使身份出使辽国,途中与随行同僚国子博士范子育唱和,依原诗韵脚创作九首和诗,本首为组诗第五首,作于出使途中驿馆夜宿时。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于近体诗范畴的七言绝句,是宋代文人唱和诗作的常见体裁,全诗四句,每句七字,格律要求严谨,在唐宋时期广泛应用于即景抒情、友人唱和等创作场景。
情感 · 解读
全诗核心情感为诗人出使异域途中,寒夜与同僚围火畅谈,感受到同伴温情与异乡人情善意的欣慰愉悦,消解了长途跋涉的劳顿与羁旅漂泊感,情感真挚平实。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
柏子指柏树的成熟种子,干燥后可燃烧,兼具取暖、熏香功效。殊方指异域、他乡。国信是宋代对出使外邦的正式使节的称呼。元韵指和诗时依照原诗的韵脚创作。
逐句白话释义
第一句写围着炉火不时捡拾柏子来烧。第二句写青荧的油灯下众人谈笑,夜色静谧空阔。第三句写身处异域更欣喜这里的人情和善。第四句写漫长的白昼赶路,也不觉得山路遥远。
核心主旨与内容概括
这首诗写诗人出使辽国途中夜宿驿馆的场景,通过围火烧柏、灯下谈笑两个日常细节,表达了在异域感受到人情温暖的愉悦心情,冲淡了旅途的奔波劳累,风格清新自然。
读写应用
基础诵读指导
第一句语速平缓,重音放在“寻”“烧”二字,读出闲适的动作感。第二句“笑语”读得轻快,“夜寥寥”语速放慢,拉长尾音,读出夜晚的静谧感。第三句重音放在“喜”“好”二字,读出愉悦的情绪。第四句语速舒展,读出轻松释然的感受。
基础句式仿写指导
可以模仿“殊方更喜人情好,长日不知山路遥”的转折抒情结构,先点明所处环境的特殊性,再写主观感受消解客观困难。参考仿写示例:“寒夜更喜茶汤暖,寒窗不觉冬夜长”,突出主观情绪对客观环境的改变。
核心名句写作应用
该名句可以用于写异乡遇到善意、旅途温暖、陌生人善意等主题的作文场景。应用示例:我独自在贵州山区旅行时得到当地村民的热心招待,看着山路上的晚霞,突然想起古人的诗句“殊方更喜人情好,长日不知山路遥”,内心充满了感动。
关联知识图谱
《和国信子育元韵》组诗其余八首同组作品
本诗是彭汝砺与范子育唱和的九首组诗中的第五首,其余八首均写使出使辽国途中的所见所感,涵盖异域风光、外交礼仪、羁旅感受等内容,与本诗共同构成完整的使辽行程记录。
王维《九月九日忆山东兄弟》同主题
两首诗均为文人在异乡所作的七言绝句,都围绕羁旅途中的人情感受展开抒情,王维诗写异乡思亲的孤寂,本诗写异乡遇暖的愉悦,都是羁旅主题的经典作品。

名句 CLASSIC LINES

殊方更喜人情好,长日不知山路遥
该句是本诗核心名句,以平实的语言写出人情温暖消解旅途劳顿的感受,极具共情力,是宋代使辽诗中少有的聚焦跨文化交流普通人情暖意的名句,后世常被用于形容异乡遇善意的感动。

标签 TAGS

作者 POET

彭汝砺
北宋治平年间进士,历仕英宗、神宗、哲宗三朝,官至吏部尚书,宋代诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语51 知识点
二期上线 · 敬请期待