和毅夫病目三首 其二

诗战空怀壮士肝,未容旃旆累祁瞒。

并游曾许花含笑,孤愤今惭树合欢。

五朵谩将春色寄,二篇还伴夜光寒。

凭君休造斑猫毒,且向三田养就丹。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言律诗
情感劝慰 · 友情
创作背景
唱和患病友人
本诗为北宋诗人彭汝砺《和毅夫病目三首》组诗的第二首,创作于友人毅夫罹患眼疾期间。是诗人回应友人病中所作诗歌的唱和之作,创作动因是劝慰友人放宽心态,谨慎用药,安心调治病症,没有涉及作者个人生平的其他内容。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为七言律诗,属于近体诗范畴。该体裁起源于南北朝时期,在唐代逐步发展成熟,格律要求严格,全篇共八句五十六字,每句七字,中间两联需对仗。是宋代士人日常唱和交流最常用的诗歌体裁之一,历代均被视为古典诗歌的核心代表性体裁。
情感 · 解读
本诗核心情感包含两层,一是与友人长期交游的深厚情谊,对友人患病的牵挂担忧;二是戏谑调侃中透出的真诚劝慰,希望友人放下胜负之心,安心调养身体,不要急于求成乱用药物。是北宋士人交游唱和诗中极具生活气息的情感表达。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
祁瞒是春秋时期晋国的大夫,作战失败后被处死,这里用作战败的代称。合欢指合欢树,古人认为它能消解人的愤怒忧愁。斑猫也叫斑蝥,是一种有剧毒的中药材。三田是道家所说的上、中、下三个丹田,是养精气神的地方。夜光指珍珠,这里用来比喻友人写的诗作。壮士肝在这里指写诗的豪情壮志。旃旆就是军旗,代指诗战的阵营。
逐句白话释义
首句说我空有写诗比拼的豪情壮志,第二句说不忍心因为诗战的输赢让你像战败的祁瞒一样受累。第三句说我们曾经一起出游,连花都对着我们含笑,第四句说现在你独自患病,我对着合欢树都觉得惭愧。第五句说我随便寄点春色给你,第六句说我写的两首诗陪着你度过清冷的夜晚。第七句说请你不要随便用斑猫这类有毒的猛药治眼睛,第八句说不如好好调养丹田的精气神,养好身体。
核心主旨与内容概括
这是一首写给患病友人的唱和诗。诗人先回忆了和友人过去同游的快乐时光,又调侃了两人平时写诗比拼的日常,最后真诚劝慰友人不要心急,不要乱用有毒的药物治眼疾,要好好安心调养身体。整首诗语气轻松诙谐,却满含对友人的牵挂和关怀,非常有生活气息。
跨学科 · 是什么
中医药与道教养生常识中医学|宗教学
斑猫就是我们现在说的斑蝥,是一种昆虫类的中药材,本身有非常强的毒性。古人很早就知道斑蝥不能随便乱用,不然会严重伤害身体。三田是道家养生里的说法,分别是额头的上丹田、胸口的中丹田、小腹的下丹田,认为这三个地方是人体内精气神储藏的核心位置。调养好三田的精气神,就能让身体更健康,抵抗力更强。诗句里的说法是符合古代基本的医疗和养生常识的,不是随便编造的内容。普通人平时遇到疾病也应该遵医嘱用药,不能随便用偏方正方。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读节奏指导
本诗是七言律诗,诵读时采用2-2-3的断句节奏即可。首联语气可以稍显轻快戏谑,读出诗人调侃诗战的轻松感。颔联语速放缓,读出回忆过往的温情和当下友人患病的怅然。颈联语气柔和,读出寄诗送春的关切感。尾联语气恳切真诚,读出劝慰友人的郑重感。每句之间停顿半秒,联与联之间停顿一秒,整体语速不要太快,清晰读出每一个字的发音即可。
句式仿写指导
可以模仿本诗首联用典故调侃日常小事的写法,比如写和朋友打球比赛就可以说“球战空怀猛将心,未容球门累败军”。也可以模仿尾联用日常常识讲道理的写法,比如劝朋友不要熬夜就可以写“劝君莫熬通宵夜,且向枕边养精神”。仿写的时候不用强行用生僻的典故,只要贴合自己要写的场景就行。先确定自己要表达的核心内容,再找到对应的日常事物或者小典故代入,就可以写出符合要求的句子。
名句应用场景与示例
核心名句“凭君休造斑猫毒,且向三田养就丹”适合用在劝人不要急功近利、不要用极端方法做事的场景。比如朋友为了赶项目连续熬夜加班,你就可以用这句劝他:“老话都说‘凭君休造斑猫毒,且向三田养就丹’,你可别为了赶进度拿身体硬扛,先休息好才能效率更高。”也可以用在劝人不要信不靠谱的偏方治病的场景。应用的时候不用拘泥于原本的医药语境,可以灵活引申到各类劝人固本培元的场景里。
关联知识图谱
七言律诗体裁规范同体裁
本诗属于近体诗中的七言律诗体裁,是宋代唱和诗最常用的体裁类型之一,有严格的格律、对仗、押韵要求。
北宋诗人彭汝砺同作者
本诗作者为北宋中期诗人彭汝砺,其诗作多质朴自然,多有反映日常交游、民生内容的作品,作品收录于《鄱阳集》。

名句 CLASSIC LINES

凭君休造斑猫毒,且向三田养就丹
结合医药与道教养生典故劝慰友人,语言通俗质朴,情感真挚恳切。

标签 TAGS

作者 POET

陆佃 1042年-1102年
北宋中后期官员、经学家、文学家,山阴陆氏代表人物之一

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语46 知识点
二期上线 · 敬请期待