寄彦猷阁老某前岁奉使还领扬州今彦猷亦自境外归得姑苏

相望持节出卢龙,继踵分符别紫宫。

汲黯虽嫌弃为郡,袁丝应惮久居中。

文章不见于时益,出处何知与子同。

红药万株天下绝,谢公来肯醉薰风。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言律诗
情感友情 · 期许 · 知音
创作背景
北宋嘉祐年间寄赠友人之作
本诗作于北宋嘉祐年间,作者刘敞出使辽国归朝后授任扬州知州,得知友人唐询(字彦猷,时任阁老)出使境外归朝后授任苏州知州,两人仕途轨迹高度相似,刘敞遂作此诗寄赠。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
七言律诗属于近体诗范畴,起源于南朝齐永明时期,成熟于唐代,是宋代文人常用的诗歌体裁。该体裁格律严谨,全诗共八句,每句七字,要求颔联、颈联严格对仗,押韵符合平水韵规范。本诗完全符合七言律诗的格律要求,是北宋寄赠类七律的代表性作品。
情感 · 解读
本诗核心情感分为三层,第一层是对友人与自己先后出使、接连外放的相似仕途轨迹的感慨;第二层是对两人不被朝廷重用、仕途进退两难的同病相怜之感;第三层是对友人的深切思念,以及邀约友人赴扬州共赏芍药的殷切期许。历代评注均认可本诗情感真挚、无刻意矫饰的特点。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
持节指古代使臣手持皇帝授予的符节,作为身份凭证;卢龙是古代北方边境关隘,这里代指宋辽边境;分符指古代授予官员官职的信物,这里指外放任职;紫宫原指天帝居所,这里代指北宋皇宫;汲黯是西汉名臣,曾因外放为郡守心生不满;袁丝即袁盎,西汉大臣,因久在朝中为官遭权贵忌惮;出处世指出仕与隐退,这里指仕途经历;红药即芍药花;谢公指南朝诗人谢灵运,这里代指友人唐询;薰风指初夏的南风。
逐句白话释义
首联意为你我先后拿着使臣的符节出使北方边境,又接连得到外放任职的任命离开皇宫。颔联意为我们虽然都像汲黯一样嫌弃外放做地方官,也像袁盎一样忌惮久在朝中会遭人陷害。颈联意为我们的文章都不被当世看重,没想到仕途进退的经历居然和你完全一样。尾联意为扬州有上万株芍药名冠天下,希望你能来和我一起在初夏的南风里醉酒赏景。
核心主旨与内容概括
本诗是北宋诗人刘敞写给友人唐询的寄赠之作,围绕两人先后出使、接连外放的相似仕途经历展开,抒发了同命相怜的知己之感,表达了对友人的深切思念,以及邀约友人赴扬州共赏芍药的殷切期许,整体情感真挚自然,没有刻意矫饰的痕迹。
跨学科 · 是什么
北宋出使辽国制度历史学
北宋时期宋辽两国常年互通使节,朝廷会为出使的官员授予专属符节作为身份凭证,卢龙塞是北宋使臣前往辽国的必经关隘。持节出使是北宋官员重要的仕途经历,完成使命后通常会得到提拔或调任。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读本诗时整体节奏可以稍缓,首联“相望/持节/出卢龙,继踵/分符/别紫宫”语速稍快,读出两人经历同步的感慨;颔联、颈联语气稍低沉,读出仕途不顺的怅然;尾联“红药万株/天下绝,谢公来肯/醉薰风”语气明快,读出邀约的殷切感,句末可以适当拖音,体现期待的情绪。
基础句式仿写指导
可以仿写颈联“文章不见于时益,出处何知与子同”的转折句式,前半句点明共同的遗憾或相似的经历,后半句抒发遇到知己的感慨,比如“抱负不得当世展,际遇何知与君同”,既符合原句的结构逻辑,也能清晰表达同命相怜的情绪,适用性非常广泛。
核心名句日常写作应用
核心名句“红药万株天下绝,谢公来肯醉薰风”可以用于邀请朋友出游、赏花的场景,比如春天邀约朋友去洛阳看牡丹时可以化用为“牡丹万株天下绝,君可来肯醉春风”,既文雅又能清晰表达邀约的诚意,非常适合用于朋友之间的非正式邀约场景。
关联知识图谱
扬州风物同地域特色风物
北宋时期扬州芍药是当地最具代表性的风物,本诗尾联专门提到扬州红药的盛名,和“扬州明月”“琼花”并列成为扬州的文化符号,后世描写扬州的诗词也常提到芍药。
《史记》典故同典故
本诗颔联用汲黯嫌弃外放为郡守的典故,出自《史记·汲郑列传》,后世文人表达对外放任职的不满时,常引用该典故。

名句 CLASSIC LINES

红药万株天下绝,谢公来肯醉薰风
该句是本诗的核心名句,以扬州特产芍药为切入点,化用谢灵运游赏的典故,语言清丽明快,情感真挚恳切。

标签 TAGS

作者 POET

陆佃 1042年-1102年
北宋中后期官员、经学家、文学家,山阴陆氏代表人物之一

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语49 知识点
二期上线 · 敬请期待