渡浙江未得

辞家已四日,三日雨兼风。

海水飞天上,江云入坐中。

愁肠寒更结,归梦湿难通。

未有淹留恨,封圻尚浙东。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言律诗
情感家国情怀 · 愁思 · 羁旅
创作背景
顺治三年抗清途中渡江受阻
本诗创作于清顺治三年(公元1646年),当时浙东地区为鲁王朱以海监国政权控制,是南方抗清运动的核心区域之一。作者此行目的为奔赴浙东参与抗清活动,行至钱塘江南岸时遭遇连续三日的风雨天气,钱塘江潮水上涨无法渡江,遂创作本诗记录当时境遇与心境。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为五言律诗,属近体诗范畴。近体诗发轫于南朝齐永明时期,定型于初唐。五言律诗全诗共八句,每句五字,要求格律严谨、对仗工整。该体裁在唐代成为主流诗体之一,历代均有大量经典作品传世。本诗严格遵循近体格律规范,是明清之际五言律诗的代表性作品。
情感 · 解读
本诗核心情感包含两个层次,第一层是渡江遇阻、归梦难通的羁旅愁思,第二层是心系抗清局势、愿为家国效力的报国情怀。两种情感交织,既有个人际遇的感慨,也有时代局势的投射,是明末清初遗民诗的典型情感表达,获得历代诗评家的普遍认可。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
大家可以先了解本诗的几个重点字词。第一个是“兼”,意思是同时存在、同时发生。第二个是“结”,在这里指心绪纠结、烦闷。第三个是“淹留”,意思是长时间停留、滞留。第四个是“封圻”,指的是疆界、管辖的区域。这些字词都是古代诗歌里的常用词,大家掌握之后就可以轻松理解全诗的意思。
逐句白话释义
我们逐句来看这首诗的意思。第一句是说我离开家已经有四天的时间了。第二句是说这四天里有三天都刮着风下着雨。第三句描写眼前的景象,海水被风吹得高高涌起,好像要飞到天上去一样。第四句是说江上的云雾飘过来,好像进到了我坐着的地方。第五句写自己的心情,寒冷的天气里,我的愁绪像拧成了结一样化不开。第六句是说我想要回家的梦被雨水打湿了,没办法顺利实现。第七句笔锋一转,说我心里并没有因为滞留在这里而产生怨恨。第八句是因为现在我所在的地方还属于浙东抗清政权的管辖范围。
核心主旨与内容概括
这首诗主要记录了作者渡江遇到阻碍的经历和感受。全诗先交代了自己出发的时间和遇到的天气情况,然后描写了眼前钱塘江大风大浪的壮阔景象,接着抒发了自己没办法顺利渡江、回家的愁闷心情,最后表达了自己虽然被滞留在江边,但是因为还在抗清的管辖区域内,所以并没有怨恨的豁达态度,能让我们感受到作者强烈的家国责任感。
跨学科 · 是什么
钱塘江涌潮现象地理学
这首诗里描写的海水飞到天上的景象,和钱塘江特有的涌潮现象有关。钱塘江的入海口是喇叭形的形状,东边入海口宽,西边往内陆走越来越窄。当潮水从入海口往里面涌的时候,因为江面突然变窄,潮水就会被挤得高高抬起来,形成很高的浪。如果再遇到大风天气,浪就会变得更大,最高的时候可以达到好几米高,看起来就像海水飞到天上一样,是非常壮观的自然景观。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
大家诵读这首诗的时候可以参考这个断句和语气指导。首先每句的断句都是“二三”式,比如“辞家/已四日,三日/雨兼风”,中间稍作停顿。读前四句的时候语气要平缓,读出风雨交加的场景感。读五六句的时候语气要稍微低沉一点,读出愁闷的感觉。读最后两句的时候语气要上扬,读出坚定的感觉。整首诗的诵读速度不要太快,每句读完可以停顿一秒左右,就能读出诗歌的韵律感。
基础句式仿写指导
大家可以学习这首诗里颔联的对仗句式来仿写句子。对仗就是上下句的结构要一致,对应的字词词性要相同。比如“海水飞天上,江云入坐中”,“海水”对“江云”都是名词,“飞”对“入”都是动词,“天上”对“坐中”都是表示地点的词。我们仿写的时候可以先找两个对应的景物,然后给它们搭配对应的动作和地点,比如“山鸟投林里,溪流入谷中”,就是符合对仗要求的句子,大家可以多尝试练习。
核心名句写作应用
“海水飞天上,江云入坐中”这句诗可以用在描写大风、潮水、暴雨等极端天气场景的作文里。比如你去海边游玩遇到大风浪,就可以写“站在岸边看着大浪一波波涌过来,真有‘海水飞天上,江云入坐中’的感觉”。或者你登山的时候遇到云雾飘到身边,也可以引用这句诗来描写景象。这句诗的画面感很强,用在作文里能让你的描写更有文采,也更有感染力。
关联知识图谱
钱塘江涌潮同地点
本诗“海水飞天上”一句描写的就是钱塘江涌潮遇大风的壮观景象,钱塘江涌潮是世界两大涌潮现象之一,每年农历八月十五前后涌潮规模最大,是浙江知名的自然景观。

名句 CLASSIC LINES

海水飞天上,江云入坐中
该句以夸张的笔法描绘了钱塘江大风浪的壮阔景象,画面感极强。

标签 TAGS

作者 POET

孔平仲 约11世纪中至12世纪初
北宋文学家、官员,元祐党人,“三孔”之一

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语49 知识点
二期上线 · 敬请期待