承君棋输包子诗以促之 其一

君看射夫指,柔软作皮室。

君看艳妇手,缝帛恐不密。

草木渐丛生,正渴柚与橘。

亟遣中丞来,莫令章句出。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言古诗
情感戏谑
创作背景
赌棋索食即兴创作
本诗是诗人与友人对弈时,友人赛前承诺若输棋便赠送包子,失利后迟迟未兑现承诺,诗人为催促友人履约创作的组诗第一首,属于友人日常交游的即兴创作,无特殊历史事件背景。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
五言古诗是中国古典诗歌的重要体裁,起源于汉代,每句固定为五字,格律要求自由,不受近体诗对仗、平仄的严格束缚,押韵规则宽泛,篇幅长短可根据内容灵活调整,历代均有大量优秀作品传世。
情感 · 解读
本诗核心情感为轻松诙谐的友人情谊,无传统诗歌的严肃抒情寄托,情感层次从日常场景铺陈到含蓄暗示再到直白调侃层层递进,历代主流解读均认定为友人日常互动的即兴戏谑之作。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
“射夫”指射箭的人,“皮室”这里指手掌上磨出的厚茧,“亟”是赶快、赶紧的意思,“中丞”本是古代官职名,这里是诗人对友人的戏称,“章句”指这首调侃友人的诗作。
逐句白话释义
你看射箭的人的手指,原本柔软的手掌长期练习都磨出了厚茧。你看美貌妇人的手,缝布料的时候生怕针脚缝得不够密实。草木渐渐一丛丛生长起来,正渴求着柚和橘这类美味的果品。赶快把包子给我送过来,不然我就把这些调侃你的诗句传出去让大家看。
核心主旨与内容概括
这首诗是诗人和友人下棋,友人输了承诺送包子却迟迟不兑现,诗人就写了这首轻松的小诗调侃催促友人,全篇没有严肃的内容,完全是好朋友之间的日常互动,体现了两人亲密无拘的深厚友谊。
读写应用
诵读指导
诵读时每句按照2/3的节奏断句,比如“君看/射夫指,柔软/作皮室”,整体语气要轻松活泼,读最后两句的时候可以带一点故意夸张的调侃语气,不用太正式严肃。
句式仿写指导
可以仿写本诗先写两个常见生活场景,再引出核心诉求的结构,比如要让朋友帮忙带奶茶,可以先写“你看打工人,加班到深夜。你看学生党,刷题到凌晨。我今坐桌前,正思奶茶甜。赶快帮我带,不然把你黑”,风格轻松接地气。
名句写作应用
核心名句“亟遣中丞来,莫令章句出”可以用在好朋友之间调侃对方兑现承诺的日常写作场景,比如给朋友发消息催对方还你借出去的东西,或者催对方兑现请吃饭的承诺,就可以用这句话,既表达了诉求又不会显得生硬。
关联知识图谱
王洋同作者
本诗是宋代诗人王洋的作品,收录于《全宋诗》中王洋的作品集内。
全宋诗文献作品集
本诗收录于《全宋诗》卷1737,是官方整理的宋代诗歌总集中的内容。

名句 CLASSIC LINES

亟遣中丞来,莫令章句出
该句是本诗最具代表性的核心名句,以略带调侃的“威胁”口吻点明催促友人履约的核心主旨,语言鲜活直白接地气,后世常被用于调侃亲友兑现承诺的日常场景,极具生活趣味。

标签 TAGS

作者 POET

孔平仲 约11世纪中至12世纪初
北宋文学家、官员,元祐党人,“三孔”之一

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语48 知识点
二期上线 · 敬请期待