光风亭夜宴妓有醉殴者

吴国初成阵,王家欲解围。

拂巾双雉叫,飘瓦两鸳飞。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言绝句
情感戏谑
创作背景
光风亭夜宴即兴创作
光风亭夜宴即兴创作 — 本诗作于唐文宗大和年间,时任东都留守的裴度辞官闲居洛阳,在其集贤里私宅的光风亭设宴款待幕僚文人,席间陪酒的官妓醉酒后互殴,作者即兴创作此诗记录该场景。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于近体诗范畴的五言绝句,是唐代成熟的诗歌体裁,全篇共四句每句五字,格律要求严格。该体裁起源于汉魏六朝乐府小诗,到唐代形成固定格律规范,是文人即兴创作常用的体裁形式。
情感 · 解读
全诗核心情感为轻松的戏谑调侃,作者以旁观者视角记录宴饮中的突发趣事,无贬低或批判倾向,整体氛围诙谐活泼,契合宴饮场合的娱乐属性,是历代公认的戏谑诗代表作的情感特质。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
第一句中的“阵”指醉妓对峙的阵势,并非真实的战争阵营。第二句中的“解围”指宴席主人想要上前劝架、化解冲突的行为。第三句中的“雉”指野鸡,用来比喻挥动手帕的醉妓。第四句中的“鸳”指鸳鸯,用来比喻被碰飞的瓦片。所有字词均取语境中的通俗含义,无生僻义项。读者不需要专业知识就能理解对应含义。
逐句白话释义
第一句翻译为:两个醉酒的妓女对峙站着,就像吴国的军队刚刚摆好了战阵。第二句翻译为:宴席的主人想要上前劝架,就像要解开被围的困局一样。第三句翻译为:她们挥动手帕互相叫骂,就像两只野鸡扑腾着鸣叫。第四句翻译为:打闹中碰掉的瓦片飘飞出去,就像一对鸳鸯在空中飞舞。释义完全贴合字面含义,没有额外的引申解读,适合普通读者理解。
核心主旨与内容概括
本诗记录了唐代光风亭夜宴上发生的一件小事,陪酒的官妓喝醉后互相斗殴,作者用诙谐的语言把这个场景记录下来。全诗没有严肃的说教,也没有对醉妓的贬低批判,只是用生动的比喻展现了现场的滑稽氛围。整首诗篇幅短小画面感极强,读者很容易就能想象到当时的热闹场景。内容通俗易懂,适合各个年龄段的读者阅读。
跨学科 · 是什么
唐代宴饮妓乐风俗社会学
唐代官方设有专门的教坊机构管理官妓,官员举办宴饮时可以按照规定征召官妓到场服务。这些官妓大多受过歌舞训练,主要负责在宴席上表演歌舞、陪酒助兴。宴席上宾客与官妓互动是常见的场景,偶尔发生醉酒闹事的情况也属于正常现象。这一风俗是唐代社会上层社交活动的重要组成部分,在大量唐代史料中都有相关记载。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读本诗时整体语速可以稍快,读出轻松诙谐的语气。第一句“吴国初成阵”后稍作停顿,重音放在“阵”字上,突出对峙的感觉。第二句“王家欲解围”后停顿,重音放在“解”字上,体现劝架的意图。第三、四句语速可以稍快,重音分别放在“叫”和“飞”字上,表现出场景的热闹滑稽。诵读时不需要过于严肃,放松语气更能体现诗歌的趣味。
基础句式仿写指导
仿写时可以学习本诗用比喻写日常小事的手法。首先选取一个日常生活中的小场景,比如小朋友打闹、宠物打架等。然后找到合适的喻体,把小冲突放大成比较宏大的场景,形成反差感。比如写两个小朋友抢玩具,可以写成“两军初对垒,家长欲劝和。抬手猫叫似,抛球燕飞过”。仿写的时候不需要追求格律,重点学习比喻和反差感的运用,让日常场景的描写更有趣味。
核心名句应用指导
名句“拂巾双雉叫,飘瓦两鸳飞”适合用来描写轻松的打闹场景。比如朋友聚会时有人喝醉了互相嬉闹,就可以用这句诗来形容,显得生动又有文化气息。或者写家里的小朋友调皮打闹,把东西碰得到处飞,也可以用这句诗来调侃,增加文字的趣味性。使用时不需要额外解释,大多数读者都能理解这句诗的含义,适合用在随笔、朋友圈文案等日常写作场景中。
关联知识图谱
五言绝句同体裁
本诗是典型的唐代五言绝句,共四句每句五字,符合近体诗五言绝句的基本格律要求,是唐代文人常用的即兴创作体裁。
温庭筠同作者
本诗作者是晚唐著名诗人温庭筠,他是花间词派的开创者,同时也擅长创作各类短诗,风格多绮丽或诙谐,作品收录于《全唐诗》中。

名句 CLASSIC LINES

拂巾双雉叫,飘瓦两鸳飞
该句是本诗的核心名句,以生动贴切的比喻描摹醉殴场景。

标签 TAGS

作者 POET

温庭筠 约812年-?
晚唐花间派词人,与李商隐并称温李,与韦庄并称温韦

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语50 知识点
二期上线 · 敬请期待