四用前韵酬达夫 其二

黄金迟日蚁成楼,翠色红光一样浮。

短杀五更无客梦,小垂双手有人愁。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言绝句
情感愁思
创作背景
次韵酬唱组诗
本诗是北宋文人刘攽《四用前韵酬达夫》组诗的第二首,为反复使用同一韵脚酬赠友人毕仲游(字达夫)的作品,属于北宋中期汴京文人圈常见的次韵唱和创作,具体创作时间学界暂存争议。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于近体诗范畴的七言绝句,全诗共四句,每句七字,格律要求严谨。该体裁起源于南北朝时期,至唐代完全成熟,是古典诗词中篇幅短小、意蕴凝练的代表性体裁,历代文人多用以抒怀、唱和、咏物。
情感 · 解读
本诗核心情感包含两层:一是对春日细碎风物的敏锐感知,暗含春光易逝的淡远怅惘;二是借次韵唱和传递与友人毕达夫的同频共鸣,展现北宋文人日常交际中的诗意表达。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词释义
迟日指春日,出自《诗经·七月》“春日迟迟”的经典表述。蚁成楼指蚂蚁洞外隆起的土堆,形状像迷你的楼阁。短杀是唐宋口语,意思是太短了、特别短。五更指古代夜间的第五个计时时段,对应凌晨三点到五点。浮指光线和色彩浮动的样子。客梦指异乡人的梦境,这里代指安稳的睡眠。所有字词没有通假字和古今异义,都是当时通用的口语或书面语表达。
逐句白话释义
第一句写春日金色的阳光晒得暖暖的,蚂蚁洞外的土堆看起来就像小小的楼阁。第二句写眼前翠绿的草木和艳红的花朵交织在一起,色彩在春光里轻轻浮动。第三句写五更的时间实在太短了,连一个完整的安稳觉都睡不完,根本没来得及做个完整的梦。第四句写有人轻轻垂着双手,正独自沉浸在淡淡的忧愁里。整个释义没有添加文学修饰,完全对应诗句的字面意思。
核心主旨与内容概括
这首诗是诗人写给友人的酬和作品,先描写了春日里细小的日常景物,再落脚到自己夜不能寐的细碎闲愁。全诗没有宏大的叙事和沉重的情感,只是记录了春日里一个普通的生活片段和细腻的情绪变化。核心是传递普通人都能感受到的、没有明确来由的轻愁,以及和友人分享日常情绪的唱和情谊。内容通俗易懂,贴近日常,没有晦涩的典故和表达。
跨学科 · 是什么
蚁冢的形态特征其他学科
蚂蚁是典型的社会性昆虫,多数种类的蚂蚁都会在巢穴出口处堆起土堆形成蚁冢。蚁冢的作用是保护巢穴入口,调节巢穴内部的温度和湿度,不同种类的蚂蚁建造的蚁冢形状、高度都有差异。春日气温回升,蚂蚁活动频繁,蚁冢会更加明显,所以诗人会在春日注意到这个细小的景物。普通人在春日的户外也很容易观察到蚁冢的存在,是非常常见的自然现象。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读这首诗的时候整体语速要放缓,语气要轻柔,符合淡愁的情绪基调。第一句的停顿是“黄金/迟日/蚁成楼”,重音放在“蚁成楼”三个字上,突出景物的趣味性。第二句的停顿是“翠色/红光/一样浮”,重音放在“浮”字上,表现春光流动的感觉。第三句的停顿是“短杀/五更/无客梦”,重音放在“短杀”两个字上,突出时间短促的感受。第四句的停顿是“小垂/双手/有人愁”,重音放在“愁”字上,收尾要轻,带出余味。多诵读几遍就能很好地把握这首诗的节奏。
基础句式仿写指导
这首诗的句式非常适合用来描写日常的细碎景物和情绪,可以仿写“[景物细节]+[情绪表达]”的结构。比如写秋天的场景,可以写成“银白秋风虫振翅,蓝影金光一片流”,先描写秋风里的景物,再写色彩的流动。写情绪的时候可以仿写“短杀五更无客梦,小垂双手有人愁”的结构,比如写成“长尽三冬无暖意,轻抬眉眼半分寒”,先用时间感受铺垫,再写对应的动作和情绪。仿写的时候不需要刻意用生僻字,用日常的词汇就能写出很好的句子。
核心名句日常写作应用
“短杀五更无客梦,小垂双手有人愁”这句非常适合用在描写失眠、轻愁、思乡的日常写作场景里。比如写自己因为考试压力大失眠的时候,可以写“最近总是睡不着,真正体会到了古人说的‘短杀五更无客梦,小垂双手有人愁’的感受,天没亮就醒了,只觉得心里空落落的。”写在外打工想家的时候也可以用这句,表达自己夜不能寐思念家乡的情绪。日常发朋友圈记录失眠的状态的时候用这句,也会显得很有文采。
关联知识图谱
次韵同手法
本诗是次韵酬唱的作品,次韵是古典诗词唱和的一种形式,要求和诗的韵脚完全和原诗一致,顺序也不能改变。次韵这种创作形式在宋代非常流行,文人之间经常用次韵的方式互相唱和,交流情感,比拼才华。次韵的创作难度比普通写诗更高,需要兼顾韵脚和内容表达。

名句 CLASSIC LINES

短杀五更无客梦,小垂双手有人愁
该句以直白浅近的口语化表达传递细腻的愁绪,体现了宋诗日常化、生活化的书写特点。

标签 TAGS

作者 POET

刘弇 1048年—1102年
北宋官员、诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语49 知识点
二期上线 · 敬请期待