滕达道挽词 其二

江南江北奉周旋,合散如云二十年。

春郡胜游花蔽马,夜山清话雨连天。

共惊万里长城坏,独把千金宝剑悬。

平日书题多散乱,呼儿寻聚一潸然。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言律诗
情感悼亡
创作背景
元祐五年杭州作
滕元发(字达道)于元祐四年(1089)病逝于苏州任上,苏轼时任杭州知州,二人相识相交二十余年,仕途多次同遭浮沉,情谊深厚。苏轼闻讯后当即创作两首挽词悼念,本诗为组诗第二首。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
七言律诗属于近体诗范畴,起源于南北朝,成熟于初唐。全诗共八句,每句七字,分为首颔颈尾四联,中间两联要求对仗工整,格律要求严格。本诗为平起首句不入韵的七言律诗正体,是宋代文人悼亡类律诗的代表性作品。
情感 · 解读
本诗核心情感为苏轼对亡友滕元发的深切悼念,既包含对二人二十年浮沉聚散交谊的追忆珍视,也有对栋梁之才骤然离世的痛惜,还有对逝者品行才能的高度推崇,情感真挚厚重,全无应酬套语。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
滕达道即滕元发,北宋名臣,曾镇守西北边境,与苏轼交好。周旋指二人共事交游。合散如云形容二人因仕途浮沉聚散不定。万里长城坏比喻栋梁之才离世。千金宝剑悬用季札挂剑的典故,指悼念亡友。潸然指流泪的样子。
逐句白话释义
首句写我和你在江南江北一同交游共事,聚散像浮云一样已经过了二十年。第二句写春天在郡城游玩时繁花繁盛能遮住马匹,雨夜在山间清谈时雨势绵密仿佛连接着天。第三句写大家都震惊于你这样的栋梁之才忽然离世,我像季札一样把千金宝剑挂在墓前悼念你。第四句写平时你写给我的书信大多散乱,我叫孩子把它们收集到一起,忍不住潸然泪下。
核心主旨概括
本诗是苏轼为悼念亡友滕元发创作的挽词,通过回忆二人二十多年聚散交游的过往场景,表达了对友人骤然离世的深切悲痛,也展现了二人跨越仕途浮沉的深厚情谊。
跨学科 · 是什么
北宋士大夫交游文化历史学
北宋时期官员任职调动频繁,不同派系的官员仕途起伏大,士大夫阶层常因任职变动聚散不定,交游往来是北宋士人重要的社交和情感联结方式,苏轼与滕元发同属旧党官员,仕途多次遭遇贬谪调动,所以二人聚散长达二十年。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读本诗时首联语速平缓,带回忆的松弛感,读出二十年时光流逝的厚重。颔联语速稍快,语调轻快,读出当年游赏清谈的愉悦感。颈联语速骤然放慢,语调下沉,读出震惊悲痛的情绪。尾联语速放缓,语调放轻,读出整理书信时的伤感。
句式仿写指导
可以仿写本诗“XX如XX”的比喻句式,用常见的自然意象形容抽象的人事状态,比如“聚散如萍十年余”“悲喜如潮一瞬间”,也可以仿写颔联的正对句式,用两个不同场景的细节表达同一主题。
名句写作应用
“共惊万里长城坏”可以用于悼念为国家社会做出突出贡献的杰出人才离世的写作场景,表达大众的痛惜之情。“独把千金宝剑悬”可以用于描写珍视友谊、重信守诺的主题,表达对亡友的悼念或者对承诺的坚守。
关联知识图谱
滕元发(北宋名臣)酬唱赠答
滕元发字达道,是本诗的悼念对象,与苏轼相交二十余年,本诗为苏轼听闻其病逝的消息后所作。
季札挂剑典故同典故
本诗颈联下句化用季札挂剑的典故,表达对亡友的悼念和重诺之情,是本诗核心的用典来源。

名句 CLASSIC LINES

共惊万里长城坏,独把千金宝剑悬
该联是宋代悼亡诗的经典名句,化用两个历史典故,既精准表达了对滕元发国之栋梁身份的认可,也抒发了对亡友的重诺深情,后世常被引用悼念杰出人才离世、指代珍视友谊的品格。

标签 TAGS

作者 POET

秦观 1049-1100
北宋词人、官员,苏门四学士之一,元佑党人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语54 知识点
二期上线 · 敬请期待